kate1521

Капитанский дресс-код

Капитанский дресс-код
Автор: kate1521
Фандом: Star Trek ТОS
Категория: джен
Размер: около 16 000 слов
Герои: Кирк, Спок, МакКой 
Рейтинг: PG
Дисклеймер: никаких прав на персонажей и вселенную не имею
Дневник капитана. Звездная дата 6218.1.
«Энтерпрайз» направляется в отдаленную систему Икс Тентурия с исследовательской миссией. До сих пор до нее не добирались даже автоматические зонды, так что экипаж с нетерпением предвкушает возможность в очередной раз оказаться первопроходцами в прямом смысле этого слова. По навигационным расчетам, мы должны прибыть к ее границе через восемнадцать часов, так что у нас есть еще один спокойный вечер на борту. Люди отдыхают, пользуясь этой возможностью перед ожидающим нас насыщенным периодом исследований.

Кирк шел по коридору жилой палубы, направляясь к турболифту, чтобы отправиться в столовую на ужин. Он предвкушал приятное времяпровождение за трапезой в компании двух своих друзей и потому находился в приподнятом настроении. Так что, когда его быстрым шагом нагнал лейтенант Грундлах и вместе с ним вошел в кабину турболифта, капитан послал молодому человеку теплую расслабленную улыбку. Тот, чуть хмурясь, напряженно кивнул в ответ, и капитан тут же перешел в деловой модус.
- Лейтенант? У вас что-то случилось?
- Никак нет…, - начал было тот, дежурно выпрямляясь по стойке смирно, но тут же перебил сам себя, покачав головой и немного нервно улыбнувшись. – Хотя нет, случилось. В самом деле, почему бы не здесь?
Кирк недоуменно и встревоженно смотрел на молодого офицера, ожидая продолжения. А тот тем временем глубоко вздохнул, будто готовясь к прыжку в воду, прямо посмотрел в глаза Кирка и на одном дыхании выпалил:
- Капитан, я прошу вас сочетать меня и Джоди… виноват, и лейтенанта МакКензи браком.
- О, - Кирк облегченно рассмеялся и потрепал молодого человека по плечу. – Алекс, поздравляю вас. Лейтенант МакКензи – совершенно очаровательная девушка. И передайте ей от меня поздравления.
- Непременно, сэр, - кивнул тот, с явным волнением глядя на Кирка. – Так когда, сэр?
- Не терпится? – лукаво подмигнул ему Кирк. – Понимаю вас. Вот только почему на борту? В том смысле, почему не сделать это на Звездной базе, например? Там и антураж можно создать более подходящий, и вообще.
- Нет, сэр, - покачал головой молодой человек. – Мы с Джоди решили, что хотим пожениться на «Энтерпрайз». Мы тут познакомились, тут все началось. Пожениться тут будет логично.
Кирк рассмеялся. Его всегда трогало, когда экипаж относился к их кораблю так же трепетно, как он сам. Плюс отдельно позабавило построение фразы, которым лейтенант-научник явно «заразился» от своего начальника.
- Действительно, - согласился он, весело приподнимая бровь. - А что касается даты – так не регистратор ее назначает, вообще-то. В этих делах я вам не командир, лейтенант. Какой день вы с мисс МакКензи выберете, тот и будет.
- Ну тогда, - Алекс наконец-то от души улыбнулся: широко, радостно и облегченно. – Тогда сразу по окончании этой миссии.
- Вот и отлично, - Кирк еще раз похлопал молодого человека по плечу и шагнул к открывшимся дверям. Уже на пороге притормозил и обернулся. – Кстати, совсем забыл. Разумеется, у вас есть мое благословение на все предпраздничные приготовления.
- Спасибо, капитан!
- Да не за что, - на этом Кирк наконец вышел из лифта и пошагал в столовую.

МакКой уже ужинал, а Спок пришел буквально спустя пару минут после капитана, так что тот как раз сгрузил тарелки на столик, когда старпом присоединился к их теплой компании.
- Джим, ты сегодня сияешь, будто начищенный таз, - без всяких преамбул сообщил капитану МакКой. – Что, так не терпится начать осваивать новую планетку?
- Это тоже, - со смешком подтвердил Кирк, усаживаясь. – Неизвестное всегда привлекательно.
МакКой хмыкнул.
- Ну-ну. О его других сторонах, которых стоило бы бояться, никто ожидаемо не задумывается. И почему я не удивлен?
- Было бы странно, если бы вас удивляло абсолютно логичное поведение капитана, - заметил Спок, тоже располагаясь на своем привычном месте. – Нашей целью является изучение нового и еще неизученного, поэтому страх перед неизвестным от капитана корабля с задачами, подобными нашим, нелогичен.
- Угу, обосновал, но препохабно, - неприязненно буркнул МакКой. – Впрочем, я не удивлен-2.
- Бесстрашный капитан, доктор, который ничему не удивляется, и старший помощник, способный логично обосновать любую нелогичность – джентльмены, да мы с вами просто команда мечты! – весело резюмировал капитан, отсалютовал стаканом с соком и приступил к ужину.
- Три храбреца в одном тазу, - мрачно заметил Боунс, с давно привычным упрямством не желающий поддаваться капитанскому оптимизму.
- Только не говори этого при Скотти – побьет, - с деланно серьезным видом предупредил начмеда Кирк и тут же сменил тему. – Кстати, о тазах. Ты, Боунс, спрашивал, с чего я такой радостный. Так вот, по пути в столовую я встретил лейтенанта Грундлаха, и он попросил меня после окончания этой миссии провести церемонию бракосочетания.
- Ох ты! – МакКой, широко улыбнувшись, даже отложил вилку и откинулся на спинку стула. – Это, по-моему, из научного отдела мальчишка, верно?
- Верно, доктор, - подтвердил Спок.
- Девушка тоже из твоих, что ли?
- Лейтенант МакКензи, бета смена инженерного, - пояснил вместо Спока капитан, предполагая, что вулканец едва ли в курсе сердечных дел своих подчиненных.
- Уууу, парень не боится, что инженеры его поколотят? – шутливо спросил начмед. – У них и без того представительниц прекрасной половины по пальцам пересчитать можно, а тут еще наглецы из других отделов на их золотой фонд покушаются.
- Судя по всему, мистер Грундлах инженеров и их рейда по защите территории не боится, - так же весело ответил ему капитан.
- Отважный парень, - хмыкнул Боунс. – У девушки хороший вкус. Лейтенант МакКензи, говоришь? - доктор свел брови над переносицей, силясь вспомнить, но вздохнул и покачал головой. - Нет, не припоминаю. Но это говорит только о том, что она не страдает дурной привычкой совать свой нос в любое встреченное неизведанное, - он многозначительно посмотрел на Кирка. Но тот сделал вид, что намека не понял.
- Короче говоря, после миссии нас ждет большой праздник.
- Надеюсь, в этот раз обойдется без «драку заказывали», - насмешливо заметил МакКой. Кирк торопливо пнул его под столом и тут же заговорил, пытаясь сгладить бестактный намек Боунса на вулканскую свадьбу.
- Хотя не факт, что молодожены вообще захотят собирать вечеринку.
- Это как это не «захотят»?! – возмутился МакКой.
- Да очень просто, - пожал плечами Кирк. – Представь себе, Боунс, людям иногда в этот день хочется побыть только вдвоем. В крайнем случае – в кругу семьи, а поскольку семьи тут нет…
- Как это нет?! – тут же перебил его доктор, не дав договорить. - А мы по-твоему кто?! Как раз семья и есть, так что дудки, я как начмед просто не могу позволить пустить прахом такой шикарный повод поднять моральный дух экипажа.
- А он у нас куда-то упал? – лукаво уточнил Кирк.
- Вы ничего не понимаете, капитан. В медицине главное – профилактика, а вовсе не лечение, - с важным видом сообщил ему МакКой. – А моральный дух – штука очень тонкая, грубого или наплевательского отношения к себе не терпит.
- Доктор, вы с поразительным упорством смешиваете абсолютно разные материи, - вступил в разговор Спок. – И я не понимаю цель, с которой вы это делаете.
- Да где уж тебе понять такую тонкую диалектику, - отмахнулся от него МакКой. – Духовное переходит в физическое и наоборот. Вот и у нас славная свадебная гулянка с положенными материальными атрибутами, - МакКой со шкодливой улыбкой сделал характерный жест, - воодушевит экипаж, поднимет общий моральный и боевой настрой и так далее по списку.
Вулканские брови дружно взлетели к челке.
- Доктор, ваше вольное обращение с философскими дефинициями…
- А на что она нужна, вся эта философия, если не применять ее для практических целей? – перебивая старпома, беззаботным тоном заявил МакКой и с явным удовольствием положил в рот цветной кубик. Прожевал, проглотил и закончил свою мысль. – Либо мы ее, философию эту, прикрутим к жизни, либо ей останется разве что незавидная роль зарядки для языка.
- Доктор…
- Вот именно! – МакКой с гордым видом поднял вверх указательный палец. – Доктор, а не какой-то там философ. А посему, капитан, передайте вашим жениху с невестой: празднику с размахом быть! В конце концов, не так-то часто у нас на борту случаются свадьбы.
- К счастью, да, - согласился Кирк.
- К счастью? – веселье на лице доктора сменилось искренним удивлением.
- Ну конечно, - кивнул Кирк. – Нет, дело-то само по себе замечательное, вот только потеря хороших офицеров для капитана никогда не бывает в радость.
- Почему потеря? – не понял Боунс. – Или ты медовый месяц имеешь в виду?
- Да ну, при чем тут медовый месяц. Посуди сам: люди создали семью, с большой вероятностью будут ее расширять.
- Ой, да это когда еще будет-то! – аж скривился МакКой. – Смысл смотреть на сто метров вглубь? От склонности к мрачным прогнозам только язва и головные боли, а хорошего точно ничего, это я тебе как врач говорю.
- А вот тут ты прав, Боунс. Будем радоваться настоящему.
- Согласен, Джим, - вулканец тепло посмотрел на капитана. - И в данном случае считаю совет доктора вполне логичным.
- Все, сдаюсь, за уникальный случай вашего единодушия точно надо выпить, - рассмеялся Кирк и отсалютовал стаканом с соком в шутливом тосте.

* * * * *
- Гравитационные векторы системы стабильны, - доложил Спок от своей станции, не оборачиваясь и ни на секунду не отрываясь от контроля динамики данных. «Энтерпрайз» пересекала границу новой системы, и вся вахта была в режиме красной тревоги, хотя объявленная по кораблю тревога была лишь желтой.
- Отлично, - чуть кивнул в ответ на его рапорт Кирк и распорядился. - Мистер Сулу, половина импульса, заходим по курсу два-семнадцать-восемь. Сохраним максимум маневренности на случай чего-то непредвиденного.
- Есть, капитан, - отозвался рулевой и мягко направил корабль вглубь системы.
- Очень хорошо, - Кирк, чуть прищурившись, удовлетворенно наблюдал за плавным маневром. – Итак, мистер Спок, что у нас тут за компания собралась? – он глянул в сторону научной станции.
Вулканец уже закончил с общим анализом системы и перешел к конкретике, так что он был готов поделиться с Кирком новостями.
- Предварительные астрофизические данные подтверждаются, капитан. В системе пять планет, вторая планета системы относится к М-классу. Спектральный анализ коры четвертой планеты очень любопытен в отношении элементного состава.
- Мы каждую не обделим вниманием, - азартно поблескивая глазами, пообещал Кирк.
- Логичное решение, капитан, - чопорным тоном поддержал его вулканец.
- Но начнем со второй. Мистер Сулу, ложитесь на нужный курс, - скомандовал капитан. – Полный импульс.
- Так точно, капитан.
- В системе регистрируется высокая метеорная активность, - доложил Спок спустя некоторое время.
- Причины? – Кирк вместе с креслом повернулся в его сторону, оторвавшись от наблюдения за изображением на обзорном мониторе.
- Пока только сам факт, капитан, - в голосе вулканца были слышны нотки недовольства собой.
- Ладно, значит на орбите нужно будет отдельно следить за состоянием дефлекторов.
- Разумеется, капитан, я передам всю информацию мистеру Скотту.
- Капитан, мы готовы к заходу на орбиту второй планеты, - доложил Чехов, обернувшись от своего пульта.
- Отлично, мистер Чехов. Стандартная геостационарная, - Кирк глянул на старпома. – Мистер Спок, что у нас с предварительным рапортом по Икс Тентурия – 2?
- Согласно собранным данным, планета М-класса, с богатым биоценозом, но с отсутствием разумной жизни.
- Уже чудесная новость, - хмыкнул Кирк. Спок чуть приподнял бровь, но не стал комментировать замечание капитана, вместо этого продолжив рапорт.
- Судя по существенной погрешности в данных, выдаваемой компьютером, планетарные поля создают помехи для сбора информации с орбиты. Поэтому очевидна необходимость серии десантов с постепенным увеличением численности десантников как для адекватного изучения планеты, так и для получения точной информации о природе источника помех.
- В общих чертах картина ясна, мистер Спок, - кивнул Кирк. – Полагаю, первый десант ограничим шестью участниками и в этот раз обойдемся без службы безопасности. Чтобы расширить представительство в десанте научного отдела.
- Согласен, капитан.
- Хорошо. Тогда выбирайте троих офицеров из вашего отдела, и давайте всех в переговорную, обсудим детали десанта.

* * * * *
Когда рассеялись искры телепортации, МакКой с некоторым удивлением огляделся вокруг. Они оказались на какой-то странной песчаной равнине, тем не менее, не похожей на пустыню – уж больно ровной она была, будто бескрайний песчаный стол с идеально горизонтальной поверхностью. Плотный песок то тут, то там пробивали редкие дохленькие былинки. Вокруг них копошилась какая-то полузарывшаяся в песок живность.
Прищурившись, МакКой повнимательней разглядел темнеющую слева вдалеке тень, на которую он поначалу не обратил внимания.
- Так, а кто-нибудь объяснит мне, зачем нам эта пустыня, когда я вижу вооон там славный лесок, - раздраженно поинтересовался МакКой, глянув на Кирка.
- На совещания надо ходить, - усмехнулся тот.
- А операции ты за меня будешь делать? – обиженно ощетинился начмед.
- Ни в коем случае, - в жесте шутливой капитуляции приподнял руки Кирк. – Никаких претензий, просто поясняю, откуда взялась твоя недостаточная информированность, - капитан в свою очередь посмотрел на лес в отдалении. Он начинался тотчас за краем высокого песчаного обрыва и напоминал густой ежик волос, неровно постриженных неумелым парикмахером. – К сожалению, планета не дала нам особой свободы в выборе места спуска. Есть поля, которые могут привести к ненужному риску при материализации, и Спок пока не до конца определился с их природой, хотя предполагает, что они связаны с минеральным составом коры планеты. Надеюсь, сбор данных на месте позволит нам разобраться точно. И поля – не единственное ограничение. Лес здесь имеет очень высокую плотность биоценоза.
- Ну понятно, никому не хочется обнаружить себя материализовавшимся в середине ствола, - согласился МакКой.
- Да и с краю тоже. У меня нет лишних рук или ног, - хмыкнул Кирк.
- Это уж точно, - кивнул МакКой, довольный проявленным командирами благоразумием. – Так, а это у нас что вообще такое? Песчаная равнина рядом с густым лесом – довольно экзотический ландшафт.
- А это у нас, Боунс, океанское дно во время отлива, - с улыбкой пояснил Кирк.
- Дно во время отлива? – переспросил доктор и встревоженно прислушался к ровному гулу, который доносился с противоположной от леса стороны и которому он до сих пор не придавал значения. Но только до того момента, как услышал, что они безмятежно разгуливают по дну океанской пучины. Кажется, он поспешил приписывать господам командирам благоразумие…
- У кого-то желание побродить по пляжу разрослось до размеров навязчивой идеи, - мрачно пробурчал Боунс. – И он готов пихать ее везде, где появится возможность.
Кирк негромко рассмеялся, сразу поняв, откуда сегодня растут ноги у докторского ворчания.
- Не волнуйся, Боунс, Спок рассчитал график приливов и отливов – они ведь происходят не случайным образом, а подчиняются движению спутников этой планеты.
- Рассчитал? – язвительно переспросил МакКой, вложив в свой тон максимально возможную дозу скепсиса.
- Рассчитал, - строго сдвинул брови Кирк, не собирающийся позволять дискредитировать начальника научного отдела перед остальными десантниками, которые уже вовсю погрузились в сбор данных, но абсолютно точно слышали их разговор. – Сейчас отлив продолжается, через два часа сорок минут дойдет до пика. Запланированная длительность десанта – три часа, так что беспокоиться не о чем, Боунс.
- Беспокоиться не о чем, - передразнил его начмед, но на этот раз благоразумно понизил голос. И посмотрел в ту сторону, где сердито грохотал волнами инопланетный океан. – Местность уж больно ровная, - ворчливо пояснил он. – Можно представить, с какой скоростью ее затапливает. Оглянуться не успеешь, как тебя уже слижет.
- Отлив, Боунс, сейчас идет отлив, - с улыбкой похлопал его по плечу капитан. – А кроме того, мы в любой момент можем телепортироваться обратно на борт.
- Само собой! В любой момент, если помехи внезапно не начнутся, - фыркнул МакКой. – Или транспортатор неожиданно не сломается.
- Больше оптимизма, доктор, - подмигнул ему Кирк и на этом, прекращая разговор, отошел к Споку, чтобы узнать у него новости.
А МакКой, бросив ему вслед сердитый взгляд, проворчал себе под нос почти беззвучно:
- Оптимизма… Да в вас двоих оптимизма хватит на целый полк. Кто-то же должен прыгать на другую чашу весов, чтобы хоть немного их уравновешивать.
На пляже было ветрено, а потому капитан слов доктора ожидаемо не услышал. Подойдя к работающему чуть в стороне вулканцу, он с интересом заглянул в экран его трикодера.
- Уже есть что-то интересное, Спок?
- Определенно, капитан, - кивнул тот и посмотрел на друга. – Уже сейчас очевидно, что мы не можем полагаться на данные, собранные с орбиты.
- Вот как?
- По показателям состава коры расхождения в данных составляют около семидесяти одного процента. По характеристикам биоценоза - примерно восемьдесят девять процентов.
- Получается, нам очень повезло, что хоть с атмосферой не прогадали, - хмыкнул Кирк.
- В отношении ее состава вы правы, капитан. Но не в отношении ее стабильности. Судя по полученным данным, погодные условия здесь отличаются крайне высокой переменчивостью.
Кирк глянул на небо, по которому от океана в сторону леса бежали роскошные, похожие на комки пушистой ваты, кучевые облака, а Спок бесстрастно продолжил:
- И есть вероятность, что при резкой смене погоды могут возникнуть сложности с телепортацией.
- Хотите сказать, ветер создаст помехи? – недоверчиво уточнил Кирк и дернул уголком губ, обозначая улыбку.
- Разумеется, не ветер, - Спок будто не заметил шутливых ноток в капитанском тоне. – Прогнозируется большая разница в электрическом потенциале дождевых облаков и поверхности земли. Это может создать проблемы при захвате сигнала.
Кирк обеспокоенно нахмурился.
- Так, а с приливами-отливами никаких сюрпризов не ожидается?
Вулканские брови взлетели вверх.
- При всем уважении, капитан, приливно-отливные явления зависят исключительно от воздействия гравитационных сил. Перемещения таких огромных масс воды…
- Спок, я помню это, - перебил его Кирк. – Просто хотел убедиться, что хотя бы тут обойдемся без неожиданностей. Не хотелось бы оказаться в зоне прилива одновременно с ухудшением погоды и сложностями в телепортации.
- Логичная предосторожность, - не стал спорить вулканец.
- К тому же прибой тут довольно бурный, - добавил Кирк, качнув подбородком в сторону источника постоянного шума.
- Это вполне логично, если учесть атмосферную нестабильность, - дернул Спок бровью в жесте, аналогичном человеческому пожатию плеч.
Кирк задумчиво покусал нижнюю губу и распорядился.
- Продолжительность десанта сокращается на полчаса. Предпочитаю вернуть всех на борт до того, как отлив пройдет свой пик.
Судя по выражению лица вулканца, он не был согласен с нелогичными предосторожностями в ущерб целям миссии, но спорить с капитанским приказом, разумеется, не стал.
- Так точно, капитан, - формально отозвался он и перевел взгляд на подошедшую к ним мисс Толетти, лейтенанта из его отдела.
- Капитан, мистер Спок, я полагаю, собранные данные позволят нам при следующем десанте расширить зону спуска, - она продемонстрировала начальству экран своего падда. – Вот, если составить статистическую матрицу помех, мы сможем нивелировать их до приемлемого для безопасного спуска уровня.
- Хорошая работа, лейтенант, - похвалил девушку вулканец. – Но необходимо расширить объем данных в третьем и шестом сегменте. Иначе достоверность выборки может оказаться под большим вопросом.
- Согласна, мистер Спок, - кивнула лейтенант. – Именно этими секторами я и планирую сейчас заняться.
- За оставшееся время управимся? – спросил Кирк, когда мисс Толетти отошла, чтобы продолжить работу.
Спок подавил вздох вместе с желанием отметить, что объем работ был рассчитан на исходную длительность, и сокращение времени десанта точно не пойдет на пользу как качеству, так и объему сбора данных. Вместо этого он сказал:
- В крайнем случае, капитан, мы сможем спуститься в эту зону во время следующего отлива и получить те данные, которые не успеем собрать сейчас.
- Тоже верно, - улыбнулся Кирк. Он прекрасно понял, что Спок не согласен с его тактикой перестраховки, и оценил отсутствие возражений. – Продолжайте, - кивнул он Споку и, не желая дальше отвлекать его, отошел к МакКою.
Доктор, опустившись на одно колено на плотный песок, внимательно разглядывал что-то, копошившееся рядом с сухой, чуть поблескивающей налетом соли желто-коричневой травинкой. Увидев подошедшего капитана, начмед с улыбкой кивнул на объект своего интереса.
- Ты только посмотри: вылитый земной крабик.
Кирк присел на корточки рядом с МакКоем и не смог сдержать улыбки, разглядев маленькую клешню, торчащую из песка.
- И правда очень похож. А логика поведения везде одинаковая – в отлив выкапывается и отправляется на охоту.
МакКой резко перевел взгляд на капитана.
- Вообще-то он закапывается как раз. Я его заметил, когда он тут на песке суетился, за мелочью какой-то гонялся. А потом в песок начал забуриваться.
- Ну…. – Кирк развел руками. – И на старуху бывает проруха. Спок прав, глупо примерять наши шаблоны на…
- Да подожди ты! – грубо перебил его МакКой, прислушиваясь. – А ведь он ближе стал. И громче.
Кирку не требовалось спрашивать, кого Боунс подразумевает под местоимением «он». Джим вздохнул, борясь с желанием сослаться на всем известную поговорку «у страха глаза велики». Боунс, когда он находился во взвинченном состоянии, на подколки реагировал очень резко, и еще больше накрутить его вовсе не являлось целью капитана. Не хватало еще, чтобы состояние доктора передалось остальным, и они вместо того, чтобы работать, принялись бы постоянно прислушиваться к рокоту океанских волн. Ведь не секрет, что чем больше прислушиваешься к устрашающему шуму, тем ближе он кажется.
- У тебя есть прибор, - он взглядом указал на висящий на плече доктора трикодер. – Ты всегда можешь проверить дистанцию. Даже не сомневаюсь, ты ее уже замерял. Так что теперь можешь убедиться, что она только увеличивается.
Кирк очень старался не показать собственного отношения к этим необоснованным страхам, но в его голосе ясно прозвучали нотки иронии, которая очень не понравилась МакКою.
- Спасибо за совет, капитан, - язвительно бросил он, снимая трикодер и явно пытаясь не суетиться при вводе нужных настроек. Почему-то обоснованная осторожность испокон веков выдается такими вот недальновидными и себе не на пользу героическими личностями за нечто недостойное. Хотя как раз люди осторожные и двигают эволюцию, не давая виду вымереть к чертям собачьим.
- Проклятье, - раздраженно пробормотал он, меняя настройки. – Что за чертовщина!
- Что такое, Боунс?
- Да не показывает он ничего. Ограничил зону сканирования дистанцией в полкилометра, а когда я пытаюсь расширить зону, он говорит, что фигушки, - Боунс раздраженно встряхнул трикодер, а потом еще и постучал по экрану пальцем, но, естественно, ничего этим не добился.
Кирк посмотрел на небо. Светлые облака потемнели и потяжелели, и теперь не плыли отдельными островами ваты, а сбивались вместе, время от времени полностью скрывая за собой солнце.
- Похоже, погода меняется, - со вздохом заметил он. – Как раз то, о чем предупреждал Спок. Боюсь, придется нам помокнуть под дождиком.
- Против этого я даже не стану возражать. Я, в отличие от некоторых, не реагирую на воду в любом ее проявлении, будто капризный котяра, - ухмыльнулся МакКой, поднимаясь на ноги. – По мне сырость - это ерунда. Конечно, пока вода просто капает с неба, а не ревет, бурлит и тащит в бездонную пучину, - и доктор неприязненно покосился в сторону далекого прибоя.
Кирк, тоже поднявшись и слушая рассуждения начмеда в половину уха, оглянулся на остальных десантников. Четверо ученых со Споком во главе работали с ближним или глубинным сканированием и, судя по их поведению, никаких сбоев в работе трикодеров пока не заметили.
- Спок! – он решил все-таки оторвать старпома от работы. – Кажется, у нас обещанная смена погоды. У доктора не получается определить расстояние до линии прибоя.
Вулканец, не задавая лишних вопросов, изменил настройки своего прибора, посмотрел на полученные данные, приподнял бровь и начал последовательно менять вводные и снимать показания. Закончив, он кивнул.
- Все верно, капитан. Помехи усиливаются. Полагаю, нам следует предупредить мистера Скотта, что могут быть перебои со связью.
- А по мне, так надо подниматься на борт, пока еще есть такая возможность. Шкурой чую, ничем хорошим это не закончится.
Кирк проигнорировал замечание МакКоя и вытащил коммуникатор, чтобы последовать совету Спока.
- Капитан Кирк – «Энтерпрайз». Капитан Кирк вызывает «Энтерпрайз», - не получив никакого ответа, Кирк покрутил настройки и попытался еще раз, но в коммуникаторе по-прежнему были только статические помехи. – Кажется, связи у нас больше нет, - с сожалением заключил он.
- По предварительному прогнозу, атмосферные помехи внезапные, но кратковременные, - сообщил Спок, чуть щурясь от усилившегося ветра.
- Угу, прямо как детский понос, - буркнул МакКой. Человеческая часть десанта дружно рассмеялась, а вулканская критически приподняла бровь.
Минутка смеха прошла, научники снова вернулись к работе, а Кирк глянул на небо. Теперь оно выглядело откровенно неприветливо: облака все больше темнели, уплотнялись, тяжелели и явно грозили пролиться дождем в самом скором времени. Но это не тревожило Кирка – в конце концов не сахарные, не растают. Прерывать ради этого миссию и искать укрытие было как-то глупо. Тем более, с таким нестабильным электрическим потенциалом атмосферы еще неизвестно было, когда им удастся провести следующий спуск.
Приняв решение, Кирк перевел взгляд с неба на МакКоя и увидел, что тот пристально смотрит в сторону океана. Кем-кем, а вот трусом Кирк их начмеда никогда бы не назвал, и сейчас эта его зацикленность на приливе начинала всерьез беспокоить капитана. Возможно, у Боунса были связаны с этим какие-то триггеры из прошлого. Возможно. А возможно, что дело было не в этом. Ведь МакКою нельзя было отказать в наличии тонкой и обладающей отличным нюхом на неприятности интуиции. И пусть Спок, говоря о предсказуемости приливно-отливных явлений, был со всех сторон прав, Кирк не хотел отмахиваться от сегодняшних страхов МакКоя.
- Мистер Спок, - деловито обратился он к старпому. – Мы же можем переместиться поближе к материковому краю пляжа? Полагаю, это никак не повлияет на сбор данных?
- Ответ отрицательный, капитан, - терпеливо ответил вулканец, в очередной раз отвлеченный от работы. – При такой изменчивости полей это будет критичным для эффективности выполнения целей десанта. К тому же, надвигается гроза, а в этот период наверняка будут наблюдаться сильные искажения. С учетом укорочения срока десанта, мы не можем позволить себе впустую потратить часть времени, совершая марш-бросок по пляжу.
Будто в подтверждение слов Спока со стороны океана донесся низкий грохот грома.
- Отличная просто идея – оказаться в грозу на открытом ровном пляже, да еще и с работающими приборами в руках. Мечта самоубийцы, да и только, - язвительно прокомментировал нарисовавшуюся перспективу МакКой.
- Ты уж определись, Боунс, чего тебя больше волнует, - с некоторым раздражением в голосе посоветовал ему Кирк. – Или гроза, или смещение графика прилива.
- Можно мне выбрать оба варианта?
Конец вопроса доктора потонул в новом раскате грома, который в этот раз был гораздо ближе. Следом за ним с океана налетел резкий порыв холодного влажного ветра, заставив людей невольно поежиться.
- Кажется, без шквала не обойдется, - мрачно заметил Кирк и посмотрел на горизонт. Вдоль него тянулась темная полоса, заставившая капитана поморщиться. Боунс прав: шквал, ливень и гроза на открытой местности – это удовольствие сильно ниже среднего.
Гром громыхнул снова, молния подсветила облака, и Кирк, все еще изучающий горизонт, внутренне похолодел. А все потому, что в ярком отсвете молнии он разглядел: между темной полосой вдалеке и грозовыми облаками была более светлая полоска. А темная полоса, в отличие от облаков, не осветилась грозовым разрядом, оставшись все такой же темно-сизой.
- Леди и джентльмены, ноги в руки и бегом к обрыву по кратчайшему! – отрывисто распорядился он и, подавая пример, что было духу припустил по плотному песку.
Десантники дружно глянули на затянутый тучами горизонт, недоуменно переглянулись, но после секундной паузы поспешили следом за капитаном. Никто толком не понял, что так встревожило Кирка, но, судя по его поведению, времени на обсуждение не было.
Капитан, с полминуты пробежав в полный опор, сбавил темп, чтобы дать возможность остальным догнать себя и оказаться чуть позади бегущих последними Боунса и лейтенанта Толетти. Спок тоже сбавил темп, явно намереваясь последовать примеру Кирка, но тот крикнул ему:
- Спок, бегите первым! Поможете всем на подъеме!
Согласившись с логикой аргументов, Спок снова поднажал, на ходу вытаскивая коммуникатор. Судя по тому, каким резким, почти злым жестом он прилепил его на место после попытки вызова, она по-прежнему была безуспешна.
- Я… говорил. А вы… спутники, - прерывисто выпалил МакКой, выбирая паузы между вдохами.
Кирк предпочел не комментировать его слова: во-первых, смысла не было, а во-вторых, берег дыхание, ведь до обрыва было не меньше пары километров. Бежать по плотному упругому песку было удобно, но увы, Боунс не зря постоянно пенял капитану пренебрежением к спортзалу.
- Проклятье! – прокомментировал Боунс первую догнавшую их волну. Та пока что выглядела неопасно: лениво прокатившись под ногами у бегущих, она незаметно, но непринужденно опередила их, растекшись по песку тонким слоем.
- Не оглядываться! – гаркнул Кирк, уже видя, что люди явно собрались сделать именно это, чтобы оценить ситуацию. А оглядывание привело бы только к потере темпа и дыхания.
В спину ударило еще одним порывом ветра, и капитан успел подумать, что хотя бы с направлением ветра им повезло, когда прикатила следующая волна. Опять низкая и прикидывающаяся неспешной, но только выкатившаяся на этот раз гораздо дальше, так что десантники бежали по слою воды где-то полминуты. А тем временем уже подошла следующая.
МакКой не удержался и все-таки оглянулся, после чего пробормотал:
- Дальше пойдет энергичней.
И это было понятно без всяких слов. Прибой за их спинами громыхал все ближе, и теперь уже легко можно было различить грохот отдельных яростно обрушивающихся на берег волн. И было ясно, что всеми силами нужно постараться избежать близкого знакомства с ними.
До обрыва оставалось еще метров двести, и Кирк с облегчением понял, что всем десантникам хватит сил, чтобы добежать до него. Приглядевшись к крутой песчаной стене, он крикнул возглавляющему забег старпому:
- Спок, чуть левее! – вулканец немного сменил курс, направляясь к примеченному Кирком участку торчащих из песчаного склона корней.
Теперь уровень воды под ногами почти достиг щиколоток, бежать стало тяжелее, вдобавок набегающие сзади волны поднабрались силы, и каждая следующая соревновалась с предыдущей в своих попытках свалить десантников с ног.
К счастью, авангард их отряда уже спустя несколько секунд достиг обрыва, и вот Спок уже подсаживал первых двух своих спутников, помогая им дотянуться до корней растущих наверху деревьев и начать карабкаться по склону.
Но Кирк даже не успел обрадоваться этому, потому что среди все более громкого грохота волн разобрал нехороший приближающийся шум и почувствовал, как вода под ногами стремительно прибывает. Еще пара секунд – и его мощно ударило сзади под колени подошедшей волной, едва не заставив потерять равновесие и полететь вперед. Но капитан сумел удержаться, как и доктор, а вот лейтенант Толетти с коротким вскриком рухнула на колени и на руки, оказавшись в набежавшей волне по плечи.
- Боунс, вперед! – гаркнул Кирк, видя, что тот останавливается и бросается назад. Помощи одного только Кирка вполне хватило бы – он уже подхватывал лейтенанта под руки и ставил ее на ноги, но МакКой его ожидаемо не послушал.
Оказавшись рядом, он схватил лейтенанта за руку и было потащил ее вперед, но замер, расширившимися глазами глядя куда-то за спину Кирку.
- Вперед! – рявкнул Кирк, вырывая доктора из короткого ступора. Тот послушно бросился к обрыву, но пробежать им удалось не больше десятка шагов.
Сзади стремительно приближался уже знакомый плеск, и удар в этот раз пришелся уже в поясницу и был таким сильным, что Кирк не удержался на ногах и полетел вперед прямо на Толетти, вполне успешно сбивая ее с ног своей массой.
- Черт! – МакКой сумел устоять и торопливо бросился к фыркающей и отплевывающейся куче мале из лейтенанта и капитана, которых волной накрыло с головой, закрутило и протащило немого вперед. – Вставайте скорее! – он схватил кого-то из них за руку и поволок вверх.
Поднявшись на ноги и на бегу кое-как проморгавшись от залившей глаза соленой воды, Кирк глянул вперед и с ужасом увидел, что Спок, вместо того, чтобы последовать за забирающимися наверх лейтенантами, бодро несется в их сторону.
- Спок, назад! Это приказ! – гаркнул он.
- Сзади! – в свою очередь крикнул им Спок. И благодаря этому предупреждению в этот раз всем троим удалось устоять. Вот только вода теперь поднялась уже почти до середины бедра, и бежать стало совсем тяжело.
- Назад! – снова крикнул Кирк вулканцу самым командирским тоном, на какой он сейчас был способен. Хоть и сам понимал, что это без толку. Тем более, что Споку оставалось до них метров десять.
Следующая волна своим фронтом снесла с ног всех троих и потащила прямиком на Спока. Тот торопливо выловил из бурлящего мутного потока лейтенанта Толетти, вскинул ее к себе на плечи и, что было сил, поспешил к обрыву.
Рывок вулканца принес свои плоды – следующая волна накрыла его только по пояс, и он, благодаря отменной координации, ухитрился сохранить равновесие, а вот Кирк с МакКоем опять бесславно повалились в воду. Но вскочили резво и не менее резво дружно рванули вперед.
Спок тем временем уже добрался до обрыва, помог Толетти усесться на своем плече, а потом ловко подсадил ее наверх до корней. Убедившись, что дальше лейтенант отлично справляется сама, а свесившиеся сверху коллеги готовы помочь ей в конце подъема, Спок обернулся к капитану и начмеду. Очередной накатившей волной его ощутимо вжало в песчаный склон, и он судорожно обшарил взглядом бурлящую воду в поисках своих друзей.
Те как раз, цепляясь друг за друга, торопливо поднимались на ноги всего в нескольких метрах от него. Кирк обхватил вокруг лопаток кашляющего МакКоя, не успевшего должным образом задержать дыхание, и резким движением почти поволок его к Споку. Вдвоем они энергично подсадили доктора повыше, чтобы дать возможность ухватиться понадежней, и Спок, едва освободив руки, тут же что было сил вцепился в капитана, боясь, что налетевшая и накрывшая их до плеч волна не только свалит Джима с ног, но и уволочет его в океан.
- Давай наверх! – крикнул Кирк как мог громче, чтобы перекрыть грохот прибоя.
- Ты первый!
- Отставить спор!!! Давай! Мне тебя не вытащить! Ну же!!!
Времени на препирательства у них точно не было, и Спок, по стальной непреклонности взгляда Джима поняв, что капитулировать тот вообще не намерен, подавил желание употребить одно из сложносочиненных высказываний доктора МакКоя и просто позволил капитану подсадить себя вверх.
А Кирк, едва успев помочь Споку, почти тут же оказался накрыт волной – на этот раз с головой. К счастью задержать дыхание он успел, но под водой с ужасом ощутил, как его оттаскивает течением прочь от обрыва. Но ему повезло – просто повезло: растопыренные пальцы задели за что-то твердое, и он с животным отчаянием утопающего в это что-то вцепился. Вцепился намертво, мысленно молясь, чтобы неведомое что-то выдержало и не отправилось в океан вместе с ним. Видимо, это был корень, потому что держался он надежно. Вода чуть схлынула, давая капитану возможность сделать вдох, и он тут же почувствовал, как его снова поволокло куда-то. В первый миг он опять уцепился за корень, но почти сразу понял, что на этот раз его волочет наверх, и разжал пальцы.
Для Кирка так навсегда и осталось загадкой, каким образом Спок, на манер акробата-виртуоза балансирующий на склоне, умудрился изогнуться так, чтобы дотянуться до своего капитана, да еще и заволочь его наверх. Так или иначе, лихой маневр удался Споку на все сто. Впрочем, сам Джим, едва получив возможность дотянуться до ближайших корней, тут же ухватился за них, чтобы помочь вулканцу в его подвиге тяжелоатлета.
Кирк толком не помнил, как они добрались до края обрыва, помнил только, как Спок его постоянно страховал, и как он постоянно боялся, что из-за этого вулканец сам может сорваться.
К счастью, все закончилось благополучно, и вот уже они, предварительно вместе с остальными забравшись поглубже в лес, сидят рядышком на траве, хрипло дыша приоткрытыми ртами и слушая забористую ругань начмеда, прыгающего вокруг них со сканером и триоксом.
Спок ожидаемо отдышался первым и хрипловатым голосом заметил:
- Доктор, примерно девяносто процентов ваших… советов анатомически невыполнимы как для меня, так и для капитана. Позвольте узнать, с какой целью вы их даете?
- Ну нет, - доктор, закончивший сканирование Кирка, выпрямился и с боевым видом сложил руки на груди. – Это вы позвольте узнать, что это было, а? – и доктор качнул головой в сторону грохочущего прибоя, шум которого не скрадывался даже густым лесом. – Гравитационные силы и график прилива незыблемы, а опасения осторожных людей нелогичны, - едко передразнил он вулканца.
- Боунс, - попытался урезонить его Кирк тоном и взглядом.
Но у доктора от морской соли драло носоглотку, мокрая одежда вызывала озноб, и вообще, все еще бурлящий в крови адреналин требовал выхода и разрядки.
- А что Боунс?! – взвился он. – Я купания в море люблю, но не в том варианте, когда я полностью одет, и меня сбивает с ног и валяет по песку мощными приливными волнами! А старпом ваш облажался, так пусть пересмотрит свой статус непогрешимости и получше проверяет эти свои данные!
- Достаточно, Боунс, - строго оборвал МакКоя Кирк. По сути доктор не был неправ, Спок действительно допустил опасную для десанта ошибку, и надо было разбираться с ее причинами, но по форме выступление МакКоя перед подчиненными Спока было недопустимо. Понимая, что своим запретом лишь вызовет новую докторскую вспышку, Кирк продолжил разговор сам, тем самым просто не давая Боунсу продолжать изливать справедливые возмущения. – Спок, ваши объяснения произошедшего? – спросил он, встречаясь взглядом со старпомом.
- На данный момент у меня нет объяснений, капитан. Сбой графика приливов выглядит невероятным, но и отрицать этот факт никак нельзя, - трудно выглядеть офицером, рапортующим на мостике, сидя при этом абсолютно мокрым на траве, под капающим через листву дождем, но Спок справился с этой задачей на отлично.
- Возможно, это был не прилив? – с нотками неуверенности в голосе предположила Толетти. – Что, если где-то на дне океана возник участок сейсмической активности?
- Исключено, лейтенант, - качнул головой Спок. – Если бы эпицентр сейсмической активности находился поблизости, наши трикодеры засекли бы эховые колебания. Если бы он был далеко, его заметили бы при непрерывном мониторинге, который проводится на борту «Энтерпрайз», и нам немедленно сообщили бы об этом, поскольку на тот момент помех для связи еще не было.
- Но вы же не предполагаете возможность смены гравитационных сил? – Кирк решил, что уже достаточно отдохнул и поднялся на ноги, Спок последовал его примеру.
- Не предполагаю, - в ответе Спока так явно прозвучало «но и не исключаю», что Кирк решил завязать с расспросами, пока у них не появятся новые данные. – И считаю, что логично будет оценить динамику развития ситуации.
- Очень логично, - поддержал его Кирк. – Полагаю, нас двоих для этого будет достаточно?
- Однозначно, - Спок посмотрел на остальных офицеров. – Раз уж мы оказались в лесу, нельзя упускать возможность собрать здесь побольше данных. Учитывая выявленную небезопасность спуска на океанские пляжи, нам необходимо найти способ обойти помехи на свободных от леса материковых участках.
Научники с готовностью покивали и дружно активировали трикодеры. Доктор закатил глаза, но от комментариев все-таки воздержался и пошел вместе со старпомом и капитаном.
Лес действительно был очень густой – в этом пункте предварительные данные не подвели, хотя здесь их ошибочность всех только порадовала бы. Деревья стояли буквально «плечом к плечу», и вверху кроны соединялись в густой полог, который даже грозовой ливень превращал в редкий дождик. Но подлесок явно неплохо приспособился к недостатку света, и раскидистые кусты с крупными листьями очень осложняли продвижение офицеров.
- Не понимаю, как мы умудрились так далеко забраться? – спросил МакКой, раздраженно отбиваясь от притязаний ветки, желающей покуситься на его глаз. – И ведь быстро-то как, и даже без усилий как будто.
- Адреналин, Боунс, самый лучший ускоритель всех времен и народов, - усмехнулся Кирк.
- Угу, если бы это была цунами, можно подумать, побег в лес нам помог бы. А если твой старпом прохлопал прилив, то он не может затапливать лес, - возразил МакКой больше из желания поспорить.
- Я ж говорю: адреналин, - беззаботно пожал плечами Кирк и едва не прищурился, когда они из лесной полутьмы внезапно вышли на свободное пространство.
- Черт, а красиво, - пробормотал Боунс, окидывая взглядом открывшуюся им панораму.
- Очень, - согласился Кирк.
Как обнаружилось при более близком изучении, лес рос не прямо на краю обрыва – он заканчивался примерно метрах в семи от него, и дальше шел резкий уклон вниз, а потому с пляжа казалось, что лес высится над самым обрывом. Глинистый грунт у подножья деревьев быстро сменялся узким песчаным откосом – тот казался ненадежной защитой от прибоя, но на деле он, благодаря уклону, очень даже неплохо справлялся со своей ролью. И из-за этого же уклона сейчас энтерпрайзовцы как будто стояли на своеобразном природном балконе, с которого открывался роскошный вид на океанские дали. Отсюда прибой не казался таким уж бурным – длинные, словно подсвеченные из глубины бирюзово-зеленым светом волны спокойно катились к берегу, обрушиваясь уже в самом конце, взбегая вверх по уклону, но быстро смиряясь с неизбежностью вернуться обратно в родную стихию. Покрытое серыми облаками небо придавало океану неприветливый и строгий вид, но, присмотревшись, Кирк разглядел у горизонта яркую полоску, которая обещала скорое возвращение солнечной погоды и, соответственно, возможность вернуться обратно на борт.
Под дующим с океана пронизывающим ветром Кирк невольно поежился, и это не прошло мимо внимания начмеда.
- Ладно, хватит любоваться. Уже понятно, что это никакое не цунами, а обычный прилив. Так что давайте, приказ доктора: кругом шагом марш и обратно под защиту деревьев.
- Доктор, я полагаю, промокнуть сильнее, чем мы уже промокли, невозможно в соответствии с законами физики, - бесстрастно заметил вулканец, активируя трикодер и направляя его в сторону горизонта.
- Зато простыть на ветру можно запросто, - отрезал МакКой, с которого законов физики на сегодня было более чем достаточно. – Этот закон жизни работает без осечек, в отличие от вашей абстрактной физики, которая даже с несчастными приливами разобраться не может.
- Доктор, - приподнялась темная бровь, но Кирк перебил возражение вулканца.
- Спок, по существу Боунс прав. Мы убедились, что видимой угрозы со стороны океана не наблюдается, нет смысла торчать здесь и зарабатывать пневмонию, - капитан, не желая уязвлять вулканскую гордость друга, тактично умолчал, что именно Спок являлся в этом отношении самым уязвимым звеном.
- Я полагаю, логично будет не нам уходить отсюда, а, напротив, привести сюда остальную часть десанта. Сбор данных в лесу, безусловно, ценен, но для последующих десантов нам необходимо дополнить объем того сегмента, который позволит нам избавиться от создаваемых планетарным полем помех.
- Спок, - Кирк устало улыбнулся. – Мы вполне можем спустить новый десант вот на эти вот координаты, - и капитан притопнул ногой, обозначая их нынешнее местоположение. – Ясно, что это место экранировал лес, но сейчас мы знаем, что деревьев тут нет, а также не бывает океана, что тоже важный момент.
- Капитан, минимальная погрешность, связанная со сменой оператора сбора данных…
- Да иди ты к черту, Спок! Не хватало еще тут морозиться ради какой-то минимальной погрешности! – взорвался МакКой.
- Разумеется, доктор, вам, капитану, а также мисс Толетти следует вернуться на борт, и такая возможность появится ориентировочно через десять с половиной минут, - примиряюще заметил вулканец.
- Да ты думаешь, я о своей заднице, что ли, пекусь? Нет, как раз о твоей зеленой заднице, которую я вовсе не жажду лицезреть в своем лазарете!
- Так, джентльмены, достаточно, - вмешался Кирк. - Спок, твои аргументы приняты во внимание. Но мой ответ как капитана: нет. Весь нынешний десант возвращается на борт, а ему на смену спускается новая партия. Разговор закончен, - рисковать здоровьем Спока ради каких-то там данных Кирк точно не собирался. «Минимальная погрешность», Господи Боже мой! Да если Спока действительно беспокоит эта погрешность, можно просто по новой собрать все данные с нуля. К счастью, во времени они не были ограничены. Понятно, что сидеть в этой дальней системе неделями им никто не позволит, но речь шла не о днях, а об одном, максимум двух часах. И риск пневмонии у вулканца этого определенно не стоил – с точки зрения капитана так уж точно. Так что сейчас Кирк собирался беззастенчиво воспользоваться своей властью и пресечь избыточный вулканский героизм на корню.
Твердость своей позиции капитан обозначил не только тоном, но и взглядом, посмотрев в темные глаза старпома.
- Так точно, капитан, - Споку оставалось только подчиниться.
- Вот и отлично. Ты сказал, возможность телепортации появится через десять минут?
- Ориентировочно.
- Тогда мы с Боунсом идем за остальными, ты дособираешь тут то, что успеешь. По возвращении, как только появится связь с кораблем, мы поднимаемся на борт. И, мистер Спок, возражения не принимаются, - со строгим видом качнул головой Кирк, видя, что Спок уже приоткрыл рот и вот-вот заговорит. – Даже если за время нашего с доктором похода вы найдете что-то сверхинтересное и даже уникальное, наблюдение за которым никак не возможно прервать, вам придется его прервать и вместе со всеми остальными подняться на борт.
Спок прикрыл рот, осуждающе посмотрел на Кирка, но тот ответил ему широкой улыбкой, бодро развернулся и вместе с МакКоем начал медленно продираться через густой лес.

* * * * *
Кирк не мог вспомнить случая, когда он наслаждался бы горячим душем сильнее, чем после возвращения из сегодняшнего десанта.
Спок оказался прав: когда они вместе с тремя офицерами научного отдела продрались через лес, вернувшись на берег океана, вулканец как раз принимал вызов с «Энтерпрайз». Выяснилось, что мистеру Скотту, оставшемуся на борту за главного, не удалось выйти на связь с находящимся в лесу Кирком. И это было еще одним моментом, который теперь следовало принимать во внимание – в довесок к уже накопившимся загадкам Икс Тентурия – 2.
Так что капитан вздохнул с облегчением, когда они оказались на борту в полном составе, и телепортация прошла в штатном режиме без каких-нибудь новых сюрпризов.
Отпустив остальных офицеров греться и переодеваться, Кирк со Споком под гневное ворчание МакКоя, предрекающего им пневмонию, артрит и уж заодно люмбаго, распорядились насчет спуска следующего десанта и его состава. Загадки загадками, но их личное знакомство с планетой не обнаружило никаких жестких противопоказаний к ее изучению. Просто следовало принять во внимание все те грабли, по которым прошелся первый десант, и постараться не отыскать новых. Ну и да, со спуском второй партии стоило поспешить, пока на берег не прикатился следующий грозовой фронт.
Само собой, капитан со старпомом дождались новых десантников, чтобы лично проинструктировать их насчет предосторожностей и возможных проблем в ходе десанта.
Так что к тому моменту, когда старшие офицеры «Энтерпрайз» наконец направились к выходу из транспортаторной, доктор почти кипел и был на волоске от того, чтобы уже просто пинками вытолкать отсюда капитана со старпомом и отправить их по каютам.
- Чтобы через сорок пять минут оба были в лазарете, - потребовал он, наградив обоих мрачным взглядом. – Вкачу лошадиную дозу адаптогенов и иммуностимуляторов. Каждому, - врачебное предписание прозвучало больше похожим на кровожадную угрозу, но с МакКоя на сегодня было уже достаточно командирского произвола, и он решил, что настала его очередь.
Кирк со Споком переглянулись, но сочли за лучшее фитиль к этой бочке с порохом не подносить.
- Кажется, сегодня не удастся избежать кучи профилактических лекарств и всякого такого, - со вздохом заметил Кирк, когда они, оставшись вдвоем, быстро шагали к своим каютам.
- Без сомнения, доктор примет все предписанные меры, - согласился Спок, стараясь контролировать непроизвольное сокращение мышц, чтобы не дрожать и не стучать зубами.
- В самом полном объеме причем. Ладно, встречаемся в лазарете через сорок пять минут и смиренно отдаем себя в любящие руки медицины. Будем надеяться, что добровольная явка смягчит приговор, - улыбнулся Кирк, останавливаясь у двери своей каюты.
- Логика подсказывает, что комплекс профилактических мероприятий не может зависеть от поведения пациента, - Спок тоже остановился у своей двери, но вовнутрь заходить не спешил, хотя по идее должен был.
- Так то логика, - хмыкнул Кирк, послал старпому яркую улыбку и наконец перешагнул порог своей каюты.

Сейчас он уже вышел из душа и с удовольствием растирался полотенцем, прикидывая, сколько осталось времени до явки на медосмотр. Получалось, что не больше пяти минут. Так что капитан с тяжелым вздохом кинул полотенце в утилизатор и принялся облачаться в сухую одежду.
Он как раз причесывался, когда интерком запищал входящим вызовом.
- Кое-кому не терпится вкусить свежей крови, - проворчал Кирк, подходя к переборке и нажимая кнопку приема. Но вызывал его вовсе не доктор МакКой.
- Капитан, мы потеряли биосигналы десантников, на вызовы тоже нет ответа, - встревоженно сообщил ему Скотти.
- Возможно, опять атмосферные помехи?
- Мистер Свайлер перенастроил сенсоры в соответствии с последними рекомендациями мистера Спока, и мы теперь можем отслеживать динамику атмосферного электричества в узко заданной области. И над местом высадки десанта все показатели в данный момент стабильны.
- Когда был последний сеанс связи с десантом? – спросил Кирк, стискивая в кулак руку, которой он опирался на переборку.
- Согласно графику, сразу после спуска. Все прошло в штатном режиме, спуск на заданные координаты, они приступили к сбору данных.
- Я понял, Скотти. Уже иду на мостик, - с этими словами Кирк переключил канал, вызывая каюту старпома. К счастью, тот тоже еще не успел отдаться в заботливые, но очень уж цепкие руки начмеда. – Спок, отставить лазарет. У нас десант пропал с экранов сканеров. Я иду на мостик.
- Понял, капитан. Присоединюсь через полторы минуты.
Спок догнал Кирка, когда тот вошел в турболифт. Завидев спешащего по коридору старпома, Кирк чуть повременил с отправкой лифта, дождавшись, пока вулканец войдет в кабину.
- Мостик, - скомандовал он, как только Спок перешагнул порог, после чего описал старпому ситуацию.
- Нельзя исключать, что состояние атмосферы могло измениться таким образом, что выполненные корректировки оказались недостаточными, - заметил Спок, выслушав капитана.
- Это самый оптимистичный вариант, - кивнул Кирк и первым вышел в открывшиеся двери турболифта.
Скотти стоял у пульта научной станции и, судя по выражению его лица, был совсем не рад тем данным, которые сообщал ему вахтенный научник.
- Ничего, кэп`тин, - раздраженно пожал он плечами, когда командиры подошли к консоли. Мистер Свайлер отошел от сканера, и Спок занял его место, напряженно приникнув к экрану. Скотти и Кирк, пока он выполнял сбор данных, буравили его затылок встревоженными взглядами.
- Ну что там, мистер Спок? – нетерпеливо понукнул его Скотти, когда прошло минут пять, а старпом не произнес ни слова.
- Дополнительные помехи действительно есть, - лаконично ответил вулканец, продолжая тонкую подстройку сканеров. – Пока нельзя сказать, насколько они способны заглушить сигналы. Не исключено, что нам на настоящий момент известны не все факторы влияния.
- Телепортация на точку спуска десанта возможна? – быстро спросил Кирк.
Вулканец наконец разогнулся и встретился взглядом с капитаном.
- Возможна. Прошу разрешения спуститься в десант и проверить ситуацию на месте.
- Хорошо, Спок. Я спущусь с вами, и в этот раз нам стоит захватить двух офицеров службы безопасности вместо ученых. Сотрудников научного отдела там и без того более, чем достаточно.
На лице Спока легко читалось: «Ученых в исследовательском десанте никогда не бывает слишком много», - но возражать вслух он не стал. Наградой ему послужила короткая капитанская улыбка, и Кирк распорядился, обращаясь уже к главному инженеру.
- Мистер Скотт, корабль опять за вами. Десант спустится с транспондерами, держите их на непрерывном мониторинге.
- Полагаю, целесообразной будет запись данных окружающей среды в постоянном режиме, - добавил Спок. – Если причина действительно в помехах, это поможет нам вычленить критические точки.
- Дельное предложение, - согласился капитан.
- Все будет в лучшем виде, - заверил Скотти, и начальство слаженным быстрым шагом покинуло мостик.

Когда они материализовались на опушке леса, как раз начинался отлив, и Кирк подумал, что у них пока даже не нашлось времени заняться здешней загадкой хаотичных приливно-отливных явлений – потому что варианта грубой ошибки Спока он просто не допускал.
Оглядевшись вокруг, десантники убедились, что на берегу больше никого нет.
- Может быть, они в лес углубились? – предположил лейтенант Фергюс.
Спок, быстро выполнив сканирование, отрицательно покачал головой.
- Биосигналы в пределах зоны, доступной для сканирования, не определяются. Сигналы коммуникаторов – тоже.
- Мы и дистанцию до кромки прибоя определить не могли, так что дело запросто может быть снова в помехах, - раздраженно заметил Кирк. Потому что, ну в самом деле, не бегать же по лесу с криками: «Ау!». А по всему получалось, что именно этим им сейчас и придется заняться. Если, конечно, они не намерены сидеть и ждать у моря погоды – причем в самом что ни на есть прямом смысле этого выражения.
- Капитан, - окликнул Кирка Джотто, внимательно присматривающийся к чему-то на песке.
Кирк подошел к нему и обнаружил, что вниманием начальника службы безопасности завладел обычный след ноги, коих тут виднелось немало. Песок уже немного просох после дождя, след размахрявило ветром, и капитан не понял, что такого интересного нашел Джотто в этом конкретном следе.
- Разумеется, они тут были, - пожал Кирк плечами. – После спуска десант выходил на связь, все было в порядке.
- Вы не поняли, капитан. Это след босой ноги. Вряд ли десантники разувались, чтобы погулять босиком по песочку.
- Спок? – требовательно окликнул Кирк старпома.
Вулканец уже стоял за капитанским плечом, изучая след взглядом и сканируя его трикодером.
- Наблюдение мистера Джотто верно, капитан. Гуманоид, оставивший этот след, не был обут. И по ряду анатомических особенностей ступни, определенных трикодером, можно сделать вывод, что след оставил не представитель вида Homo sapiens.
Кирк и Джотто на удивление дружно тяжело вздохнули.
- Странно, что наши так легко позволили взять себя в плен. У них же были фазеры, - недоуменно заметил начальник службы безопасности.
- Первая Директива, мистер Джотто, Первая Директива, - поморщился капитан. – Ну и фактор неожиданности, конечно, - он глянул на вулканца. - Спок, нам необходимо отследить, куда их повели. Тем более, что у нас нет шансов собрать хоть какую-то информацию с орбиты. А их очевидно нет, раз уж мы вообще прохлопали присутствие тут собственной цивилизации.
- Попытаемся воспользоваться аналоговым поиском трикодера, - Спок уже выполнял нужные настройки, направив прибор на так удачно замеченный Джотто след.
А Кирк вытащил коммуникатор и вызвал «Энтерпрайз».
- Мистер Скотт, на планете обнаружена разумная гуманоидная жизнь, и, кажется, она успешно пленила наш предыдущий десант.
В ответ раздалось приглушенное шотландское ругательство – их темпераментный главный инженер ожидаемо не смог сдержаться.
- Мы попытаемся выяснить, куда их увели и вообще по максимуму собрать информацию на месте. Будьте готовы к экстренному подъему по команде.
- Аппаратура будет на товсь, я сейчас же лично пойду в транпортаторную, - заверил капитана мистер Скотт.
- Отлично. Отслеживайте наши транспондеры, но будьте готовы к тому, что из-за помех сигналы могут пропасть.
- Да, капитан, я понимаю. Попытаюсь при динамическом контроле настроить частотное сито для шумов. Если, конечно, там все дело в шумах, а не в каком-то экранирующем поле.
- Работайте, и до связи, - на этом Кирк закрыл канал и обернулся к остальным десантникам. – Фазеры на оглушение, джентльмены, и держать их наизготовку.
Вулканская бровь осуждающе приподнялась, но Кирк проигнорировал ее взлет.
- Спок, что у нас с возможностью отследить их путь?
- Фиксация остаточных сигналов ненадежная, но попытаться стоит, - и с этими словами Спок, внимательно следя за показаниями трикодера, направился в лес.
- Конечно, стоит, не оставлять же их тут на съедение дикарям, - мрачно пробурчал Джотто, замыкая цепочку и на всякий случай проверяя настройку фазера.
Идти через лес было сложно. В прошлый раз буйные заросли около океана показались им очень густыми, но теперь стало понятно, что там был светлый редкий перелесок. Здесь лес представлял собой странное кружево, в котором уже и не различить было отдельные ниточки-деревья, так тесно слились они вместе. Наверняка в этом была некая внутренняя логика, но пока цель такой плотности живых организмов на единицу пространства оставалась непонятной. Деревья переплетались ветками, которые были увенчаны лопухами-листьями, и у десантников сложилось ощущение, что они пробираются через живую стену. Точнее, даже не стену, а некое вместилище, так плотно напичканное растительной материей, что свободного места совсем не осталось.
- Хорошо, что никто из нас не страдает клаустрофобией, - нервно заметил лейтенант Фергюс. – Кажется, что они хотят задушить нас.
- Непонятно, как тут передвигается своя родная фауна, - поддержал разговор Кирк, желая немного отвлечь лейтенанта и тем самым ободрить его. – А она должна здесь быть, раз дело дошло до появления разумной жизни.
- Так она может быть растительной, - заметил Джотто, припоминая их встречу с такой планетой и цивилизацией.
- Тоже верно, и…
- Капитан, смотрите! – пробирающийся следом за капитаном Фергюс резко остановился, потянулся куда-то в гущу зелено-бурой листвы и схватил что-то. – Вот!
В руке у молодого человека лежал маленький сиренево-зеленоватый камушек на серебристой цепочке.
- Это брелок Алекса! Лейтенанта Грундлаха, в смысле. Это подарок, он его везде с собой таскал, ребята даже подшучивали над ним из-за этого.
Кирк напряженно прищурился, а Спок произнес:
- Полагаю, лейтенант оставил его в качестве метки для тех, кто будет искать десант. Чтобы они знали, что находятся на правильном пути.
Это было самое оптимистичное объяснение появления здесь этого брелка, и Кирк предпочел не озвучивать альтернативы – тем более, что они и без его слов были для всех очевидны.
- Ну что же, теперь мы это знаем. Отличная наблюдательность, лейтенант, - похвалил он Фергюса. – И, думаю, нам стоит поспешить.
Дальше еще минут сорок пробирались молча.
- Капитан, - Спок предупреждающе приподнял руку, и десантники замерли на месте. – Возможно, мы добрались до нашей цели, - вулканец говорил очень тихо, почти шептал. – Трикодер уже десять с половиной метров назад перестал фиксировать след, однако доносящиеся звуки позволяют предположить, что мы почти у цели.
Кирк не слышал ничего, кроме тихого шелеста листьев над головой и шумного сопения лейтенанта Фергюса сзади, но чуткому вулканскому слуху полностью доверял.
- Что на трикодере? – так же тихо спросил он.
- Помехи ограничивают зону сканирования радиусом в четырнадцать метров тридцать два сантиметра.
- Хорошо, тогда пойдемте просто посмотрим. Всем держаться настороже, - последнее распоряжение было очевидно лишним, но Кирк все-таки решил его отдать.
Последние метры они старались идти как можно тише, хотя в таких густых зарослях тихое передвижение было почти невыполнимой задачей.
Спок первым выглянул в небольшой просвет между листьями, остальные терпеливо стояли сзади и ждали его рапорта.
- Капитан, - шепотом окликнул Кирка вулканец спустя примерно полминуты наблюдений. Тот, стараясь ничем не шуршать и не щелкать, пробрался вперед, вставая плечом к плечу со Споком, и выбрал подходящий просвет между листьями.
Место, на котором расположилась деревня аборигенов, нельзя было назвать поляной, скорее это был прореженный участок леса. Поэтому разглядеть удалось только ее ближайшую часть. Но даже и этой небольшой части было достаточно, чтобы понять: это именно деревня, а не становище.
Аборигенов снаружи не было видно, и капитана это удивило и встревожило: охрана вокруг поселения была бы логична. И то, что они ее не видели, заставляло предположить, что охрана осталась незаметной для незваных гостей, а не то, что ее вовсе не было.
- Биосигналы десанта? – больше артикулируя, чем произнося вслух, спросил он у Спока, оторвавшись от рассматривания деревни и встретившись взглядом со старпомом.
- Не определяются, - так же почти беззвучно ответил тот.
- Проклятье, - Кирк напряженно сжал губы и снова посмотрел в облюбованный просвет. В ближайшем доме негромко скрипнула дверь, и появился абориген. Кирк внимательно разглядывал его, пытаясь зафиксировать как можно больше деталей и краем уха отмечая тихий стрекот трикодера: Спок записывал его биосигналы. Выглядел гуманоид нездорово худощавым и бледным, тягостное впечатление усиливала абсолютно лысая голова, кожа на темени была чуть смуглее, чем кожа на лице, а само лицо было узким и удлиненным. Абориген наклонился и стал возиться с чем-то на земле рядом с углом дома, и вот тут Кирк разглядел главное: на спине гуманоида красовались два перепончатых свободных от одежды аккуратно сложенных крыла.
- Странно, что они вели пленников через лес, - почти беззвучно пробормотал капитан. Но Спок его расслышал.
- Возможно, подъемная сила крыльев недостаточна. Обратите внимание на структуру тела аборигена. Не удивлюсь, если строение скелета таково, что масса тела даже ниже, чем можно предполагать на основании его внешнего вида.
Кирк молча кивнул, соглашаясь с логикой слов старпома. А абориген меж тем закончил свои дела и вернулся обратно в дом.
Кирк жестом скомандовал отступление и, когда они немного отошли обратно вглубь леса, обратился к Споку:
- Что с помехами? Какова вероятность того, что это из-за них мы не можем определить биосигналы десанта? Или можно уверенно утверждать, что наших ребят нет в поселении?
- Учитывая наш опыт на Икс Тентурия – 2, уверенно утверждать что-либо нелогично, - даже в темноте подлеска взгляд капитана был очень многозначительным, так что Спок добавил. – Я не стал бы отрицать возможности нахождения нашего десанта в этом поселении. Судя по данным ближнего сканирования, в значительной степени в возникновении помех повинен минеральный состав пород и почвы, а деревья, впитывая минеральные вещества и накапливая их в своих тканях, становятся дополнительными источниками помех и одновременно их резонатором. Полагаю, они сохраняют эти свои свойства и после гибели, а дома аборигенов деревянные.
- Понятно, если пленников держат внутри, мы не найдем их с помощью трикодера, даже если они будут находится прямо за стеной дома, - поморщился Кирк.
- Именно это я и хотел сказать, капитан, - подтвердил его заключение Спок.
- Научные выкладки – это великолепно, - вступил в разговор Джотто. - Но мы понятия не имеем, какие у местных планы в отношении пленников. Дикие культуры часто недружелюбны к вынужденным гостям. И вот еще что – если они взяли наших в плен, у них были аргументы посерьезней кулаков, и они были готовы их применить. Это еще один камешек в корзинку к их намерениям.
- Тут все понятно, мистер Джотто, - Кирк резким жестом потер подбородок. – Теоретически десантники могли бы пойти с ними добровольно, но тогда они обязательно связались бы с кораблем. А если бы связи не было, дождались ее появления, прежде чем уходить – ведь уже было известно, что в лесу сигналы глушатся насмерть.
- Еще же брелок, - вставил Фергюс. – Алекс не мог просто выбросить его.
- Еще брелок, - согласился капитан, чуть помедлил, хмурясь, а потом решительным тоном произнес. – Вывод очевиден: наших ребят нужно вытаскивать отсюда.
- Проблема в том, что мы не можем быть уверены, здесь они или же в каком-то другом месте, - заметил Спок.
- Не думаю, что вариант выйти и спросить у аборигенов даст нам нужный результат. Поэтому придется выяснять это самим. И если их здесь не окажется, искать способ узнать, где они. Будем решать проблему поэтапно, - Кирк понимал, что Спок говорил не совсем об этом, но в главном капитан уже все для себя решил: им придется сперва обыскать это поселение, а потом заниматься возможными альтернативами. - Фактор времени сейчас может оказаться решающим. Думаю, самым безобидным для аборигенов вариантом будет широкий фазерный луч малой мощности с орбиты.
Да, это тоже было вполне себе нарушением Первой Директивы, но все-таки не таким опасным в плане вмешательства в эту культуру.
- Учитывая особенности электрических характеристик атмосферы Икс Тентурия – 2, это может в будущем повлечь серьезные последствия для планеты, - бесстрастно произнес Спок.
- Я понял, - Кирк задумчиво покусал нижнюю губу. – Альтернативные предложения?
- В настоящий момент я предлагаю вернуться на борт, - глаза Кирка нехорошо блеснули, но вулканец спокойно продолжил. – Теперь нам известны координаты предположительного местонахождения десантников, и я попытаюсь выполнить тонкую калибровку аппаратуры на зоне с малым радиусом.
Кирк тяжело вздохнул, явно делая усилие, чтобы взять под контроль свои эмоции. Спок был прав, здесь и сейчас они не могли сделать ничего конструктивного. Ну в самом деле, не идти же на штурм деревни с фазерами. Такой вариант в принципе был вне рассмотрения.
- Сколько вам потребуется времени? – тон капитана выдавал его внутреннее напряжение, но оно и так было очевидно для его спутников: всем на борту было известно, как не любил капитан Кирк оставлять своих людей в беде.
- Полагаю, около получаса.
- Хорошо, тогда так и поступим. Джентльмены, возвращаемся на координаты спуска.

Им повезло: когда отряд снова оказался на берегу океана, на небе вовсю сияло солнце, и это означало, что хотя бы не будет промедлений в подъеме разведывательной партии на борт.
Едва материализовавшись в транспортаторной, Кирк со Споком дружно соскочили с платформы и поспешили на мостик.
Кирк расположился в своем кресле, чтобы не стоять у Спока над душой, и, пока вулканец работал с оборудованием, еще раз проанализировал всю ситуацию.
Разумеется, если Спок найдет десантников, тогда все решится довольно легко. И да, рисковать и ждать ночи Кирк не собирался – потому что кто знает, какие традиции у аборигенов. Капитан отдавал себе отчет, что использование телепортации уже станет нарушением Первой Директивы. Если этап дематериализации пройдет на глазах у аборигенов, появится риск, что такое событие может в дальнейшем отразиться на их развитии. И долг офицера Звездного флота требовал такого риска избегать. Но с этими весами Кирк давно уже определился, без колебаний ставя свой долг перед своим экипажем выше своего долга как офицера Федерации. Тем более, что незапланированный Первый контакт по факту уже произошел, а потому тоже имел риск повлиять на развитие аборигенов. Так что решение Кирк уже принял: если телепортация станет возможна, она будет немедленно выполнена.
Сложнее было найти решение для варианта невозможности обнаружения сигналов.
- Капитан, - окликнул Кирка вулканец, вырывая того из его размышлений.
Кирк вскинул взгляд на старпома и прочитал содержание рапорта Спока на его лице еще до того, как рапорт был озвучен.
- Интенсивность и плотность помех не позволяет отфильтровать их даже при узкофокусном сканировании. Также нет возможности определить число жителей в поселении – даже при целевой калибровке на биосигналы аборигенов.
Кирк стиснул руку в кулак и тихонько стукнул им по подлокотнику кресла. Да, он помнил про плавающую интенсивность помех, но раз Спок в своем рапорте был однозначен, значит он учел этот фактор.
На мостике висела гробовая тишина, нарушаемая лишь звуками работающей аппаратуры, никто из вахтенных не решался обернуться, но Кирк смотрел на их напряженные спины и знал, что люди внимательно ловят каждое слово своих командиров. Потому что шесть членов экипажа пропали, и пока неизвестно было, как вернуть их обратно. Собственно, пока оставалось неизвестным, живы ли они вообще.
- Я понял, мистер Спок. В таком случае, возвращаемся на планету, раз с орбиты мы ничего не можем сделать, - не дожидаясь комментариев старпома, Кирк вдавил кнопку интеркома на ручке кресла. - Мистер Джотто, четверых офицеров службы безопасности в десант. В транспортаторной через две минуты.
Получив подтверждение приказа, Кирк закрыл канал и, вскочив с кресла, направился к турболифту. Спок передал вахту мистеру Свайлеру и присоединился к капитану.
Когда двери закрылись, он негромко спросил:
- Джим, что ты намерен предпринимать?
- Не волнуйся, на штурм деревни не пойду, - дернул тот уголком рта.
- У меня не было подобных предположений.
Кирк глубоко вздохнул, заставляя себя взять эмоции под контроль, и послал Споку слабую извиняющуюся улыбку.
- Что же, это очень логично с твоей стороны. А вот отсутствие у меня четкого плана – наоборот, крайне нелогично.
- Учитывая всю ситуацию и невозможность заполнить наши пробелы в информации об этой планете, я бы не назвал отсутствие четкого плана нелогичным. Напротив, при таком недостатке данных нецелесообразно заранее выстраивать жесткие рамки, поскольку они могут помешать отреагировать на новую информацию с необходимой оперативностью.
Лицо капитана посветлело. Споку не было равных не только в научном анализе – он обладал уникальным талантом в нужный момент в зависимости от ситуации предложить своему капитану подпорку для погнутого шпангоута или прожектор для поиска потерянной разметки фарватера.
- Если уж ты предлагаешь действовать по обстановке, значит нам остается только смело отдаться в нежные объятия интуиции и надеяться, что она не подведет.
Черная бровь иронично приподнялась.
- Твои аналогии…
- Говорят о том, что я уже слишком давно не был в увольнительной, - с усмешкой закончил за вулканца Кирк, коротко потрепал друга по плечу и кивнул на открывшиеся двери лифта, предлагая ему выходить первым.
- Джентльмены, - поприветствовал Кирк безопасников, уже дожидающихся начальство в транспортаторной. Джотто и в этот раз решил лично спуститься в десант, а в компанию себе взял опытных офицеров. Кирк мысленно одобрил его выбор.
- Транспондеры синхронизированы, капитан, - доложил Кайл. – Занимайте места на платформе поскорее, внизу усиливаются помехи.
Безопасники тут же вспрыгнули на платформу, Кирк прикрепил на держатели протянутые Споком фазер и коммуникатор, и вместе с вулканцем занял оставшиеся свободными соседние диски.
- Активируйте, мистер Кайл, - скомандовал он.

Узкая полоска песка между лесом и высоким обрывом воспринималась уже практически как старый знакомый. Кайл был прав – судя по погоде, пара минут промедления в транспортаторной закончилась бы невозможностью спуска десанта. С океана на берег катился грозовой фронт, вспышки молний освещали угрожающе потемневший горизонт, и сверху было отлично видно надвигающийся вал приливной волны, которая спешила на штурм широченного отливного пляжа.
- Интересно, - заметил Спок. – В соответствии с гравитационным графиком приливов сейчас должен быть его пик. А мы видим картину, аналогичную той, которая наблюдалась во время внезапно застигшего нас прилива в прошлый раз. И аналогичную картину состояния атмосферы.
Само собой, загадки этой планеты капитана сейчас не особенно волновали, но он понимал, что отмахиваться от них все-таки не стоит. Ведь неизвестно было, как все развернется, и не окажется ли понимание местных законов природы принципиально важным для спасения десанта. Поэтому Кирк спросил:
- Хотите сказать, что между налетающими грозами и приливно-отливными явлениями есть прямая взаимосвязь?
- Пока я только делаю наблюдение, - ответил Спок, чуть наклоняя голову набок. – Говорить о закономерностях еще рано.
- Жаль, - Кирк повернулся к безопасникам. – Джентльмены, фазеры на оглушение, но по возможности стараться не применять их. Кроме связанных с Первой Директивой стандартных ограничений, у нас мало информации о биологии аборигенов и силе воздействия на них фазированной энергии. Есть риск, что даже луч малой мощности может навредить им.
- Так точно, капитан, - дружно отозвались безопасники.
- Давайте вперед, мистер Спок, - распорядился Кирк и вслед за старпомом углубился в гущу леса.
На этот раз шли молча. Да и не получилось бы разговаривать – порывистый ветер трепал верхушки деревьев, завывал в узких просветах между стволами, а раскаты грома следовали друг за другом будто наперегонки. К счастью, дождь почти не проникал через густую растительность, хотя воздух стал ощутимо влажнее.
- Капитан, - Спок обернулся к Кирку, идущему следом за ним почти вплотную, потому что так не требовалось прокладывать себе путь через местную растительность по второму разу с чистого листа. – В двадцати трех с половиной метрах по азимуту шестнадцать определяется биосигнал. Помех много, но основные биологические критерии соответствуют тем, что были определены у жителя поселения.
Кирк чуть помедлил, размышляя, потом резко сощурился и мотнул подбородком в названном вулканцем направлении.
- Тогда пойдемте и посмотрим, кто там. Может быть, удастся завязать знакомство.
На скулах Спока едва заметно игранули желваки – он явно не был согласен с капитанским решением. Да, он сам высказывался в пользу действий по обстоятельствам, но предлагаемый капитаном экспромт выходил на слишком высокий уровень даже по человеческим меркам. Слишком уж много неизвестных вероятностных вилок он предполагал.
А Кирк, не теряя времени зря, уже начал пробираться вперед, явно намереваясь стать первым, кто окажется лицом к лицу с аборигеном. Споку эта идея совершенно не нравилась, и вместе с тем он не мог не признать логичности решения капитана.
Целеустремленно продираясь через растительный заслон, Кирк уж подумал было, что надо бы попросить у Спока корректировку курса, ведь в таких густых зарослях не заметить аборигена и пройти мимо было легче легкого. Но, раздвинув очередные страстно переплетенные ветки, он едва не налетел на аборигена, присевшего на землю под густыми листьями куста. Точнее, присевшую. И, кажется, это был ребенок, а не взрослый представитель – если, конечно, женские особи у этого вида не были гораздо меньше мужских.
Так или иначе, существо смотрело на капитана Кирка снизу вверх и не делало попыток убежать или спрятаться – да и вообще смотрело с явным любопытством, а не со страхом.
- Привет, - Кирк, запыхавшийся после короткого почти-забега через густые заросли, перевел дыхание и постарался как можно обаятельней улыбнуться девочке. – Ты здесь дождь пережидаешь?
- Ага, - подтвердила она, все так же глядя на капитана широко распахнутыми темными глазенками. – А ты тоже к нам идешь?
Вопрос был немного странный по построению, хотя это могло быть осечкой универсального переводчика. Так или иначе, Кирк решил не лукавить, а действовать напрямик. Интуитивно он чувствовал, что тут есть хороший шанс получить правдивую информацию.
- Я ищу своих товарищей. Ты их видела?
- Нет, не видела, - девочка с сожалением вздохнула и покачала головой. – Когда они пришли, я была в доме. Зато теперь могу рассмотреть тебя, - эта мысль ее явно воодушевила, и она снова принялась изучать Кирка.
- Ну что же, я не против, - Кирк тоже воодушевился, хотя и совсем по другой причине. И теперь стоило немного сократить дистанцию. – Кстати, меня зовут Джим. А тебя как?
- А меня Эайя, - ответила девочка и бесхитростно добавила. – Отец говорил, твои товарищи странные, а ты не странный.
Эту тему Кирк решил пока не развивать и спросил то, что сейчас больше всего его интересовало:
- Почему мои товарищи не возвращаются? Мы их ждем, волнуемся.
- Где ждете?
- Там, - Кирк махнул рукой туда, откуда пришел. – Так почему?
- Спят потому что, - пожала плечами Эайя. – Странно, что они спят, когда вы за них волнуетесь. Наверное поэтому отец сказал, что они странные.
- Спят? – недоверчиво и удивленно переспросил Кирк.
- Ага. Охотники увидели их на берегу. Вышли к ним и захотели, чтобы твои товарищи пошли с ними к Старшим. Но они сперва не хотели идти, а потом уснули. Так с тех пор и спят, - девочка снова пожала плечами и перешла к более интересным темам. - А вы откуда? Если бы вы пришли из моря, у вас были бы плавники, как у рыб, если бы с неба – то большие крылья, а у вас даже таких, как у нас, нет. Неужели вы из-под земли? – глаза Эайи распахнулись еще шире, в них отразился ужас, и она, не вставая с земли, немного отползла назад. – Нет, не забирай меня, пожалуйста!
- Не бойся, я не буду тебя никуда забирать, - Кирк немного развел руки в стороны и послал девочке теплую улыбку. Он хотел было добавить, что они пришли не из-под земли, но сдержался, решив, что с этим лучше пока не спешить. Возможно, трепетом аборигенов перед теми, кто приходит оттуда, еще придется воспользоваться.
Эайя с удивительной доверчивостью улыбнулась ему в ответ и кивнула.
- Это хорошо. Но ты не ответил, откуда вы пришли, - посмотрев в лицо Кирка, она проницательно добавила. – Ты не хочешь мне говорить правду, а солгать ребенку нельзя.
- Твой народ не лжет детям?
- Конечно, как повелели Высшие. Дети не умеют разговаривать разумом и не умеют прятать свой разум, поэтому с ними нельзя разговаривать разумом и лгать им тоже нельзя. А вот не говорить всю правду можно.
- Понятно. И разумно. Честность – вообще хорошая штука и не только по отношению к детям. Как думаешь, твой народ поступит честно и позволит мне забрать моих товарищей?
- А почему не позволить тебе их забрать будет нечестным? Старшие хотят с ними поговорить, а они все спят. Вот проснутся, Старшие поговорят, а там и решат.
- Я понял, - Кирк решил не спешить и сперва соотнести полученную от девочки информацию с теми данными об аборигенах, которые удалось собрать Споку. – Не уходи никуда, ладно? Я вернусь очень скоро.
- Так ты…, - девочка теперь смотрела на Кирка с благоговением и с придыханием произнесла. – Посланник?
- Ты все узнаешь в свое время, - напустив на себя загадочность, Кирк улыбнулся Эайе и нырнул обратно в заросли.
Спок с трикодером обнаружился буквально за первым зеленым заслоном, он молча присоединился к капитану, не переставая по трикодеру контролировать местоположение его собеседницы. Остальные десантники ждали их метрах в десяти.
- Спок, она не двигается с места? – Кирк на всякий случай говорил шепотом, ведь острота слуха аборигенов не была им известна.
- Так точно, капитан, - так же тихо отозвался вулканец.
- Хорошо. Вы слышали наш разговор? – получив в ответ кивок, Кирк пояснил для остальных. – По словам девочки, наши десантники находятся в поселении. И, опять же по ее словам, они спят – уснули почти сразу после контакта.
- Уснули сразу? – недоверчиво переспросил Джотто. – А как же брелок Грундлаха? Не мог же он выбросить его во сне.
- Тоже верно. Но девочка может называть сном некий транс, и может быть он углублялся со временем и достиг нынешнего состояния уже по приходу в деревню?
- Биосигналы аборигенов не исключают версии наличия у них способностей к телепатии, - заметил Спок.
- Но и не подтверждают?
- Данных недостаточно. Но если рассмотреть эту версию, то углубление транса в деревне логично, так как нагрузка на сознание десантников многократно возросла.
- Проклятье, - почти беззвучно, но очень эмоционально ругнулся капитан. – Но вы правы, Спок, гипотеза выглядит рабочей. И если принять ее, то наш контакт со взрослыми представителями может дать аналогичный результат – мы все просто уснем. Или во всяком случае потеряем способность продолжать переговоры.
- Если парламентером выступлю я, есть существенная вероятность, что даже при наличии телепатического воздействия я смогу ему противостоять.
Кирку очень не понравилась обтекаемая формулировка Спока. И если сыграет негативный сценарий, который Спок явно допускал как возможный, то шансов вытащить обратно в реальный мир «вулканскую вещь в себе» у доктора будет намного меньше, чем их же в отношении людей. Хотя бы потому, что МакКой называл так Спока не ради красного словца, а из-за дыр в своих знаниях о вулканцах, причем дыр размером с ворота в звездный док. Ладно, кандидатуру парламентера он обдумает позже, а пока было бы неплохо определиться с общей тактикой.
- Кто будет парламентером - это уже детали, - чуть кивнул Споку капитан. – Но суть моей идеи вы схватили верно. Я предлагаю сыграть на общей слабости цивилизаций, стоящих на низкой ступени развития.
Безопасники одобрительно заулыбались, а бесстрастное лицо вулканца повысило свою бесстрастность еще на три-четыре пункта по личной шкале капитана Кирка. Было очевидно, что старпому затея капитана поиграть в высшие силы не понравилась от слова абсолютно. Оно было и понятно – от таких игрищ до прямого влияния на развитие цивилизации и его перспективы рукой подать. И принципам Звездного флота такой план противоречил не в деталях, а в корне. Кирку и самому было противно сперва манипулировать доверчивым ребенком, а потом разыгрывать перед аборигенами театр, который неизвестно как скажется на их мировосприятии. И неизвестно, учитывая возможную способность к телепатическому общению, насколько глобальным будет это влияние. Но деваться было некуда. И время терять было нельзя – «сон» десантников мог оказаться очень нездоровой и вредной для их разума штукой. А значит, капитану следовало действовать, а не оплакивать свои моральные принципы и размышлять над «могу или не могу». Время для рефлексий будет, когда все его люди вернутся на борт.
- Здесь важно то, что попытка для переговоров у нас будет только одна, - продолжил он, и Джотто поддержал эту мысль.
- Учитывая их уровень развития – однозначно. Да и опасность для ребят в случае провала первой попытки сразу же возрастет.
- Значит, придется отыграть сразу набело, - Кирк деловито хлопнул в ладоши. – Хорошо. Мистер Спок, - он глянул на сосредоточенно помалкивающего вулканца. – Вы можете организовать мне что-то вроде ментального блока?
- Капитан, я считаю целесообразным не рисковать командиром десанта, а кроме того, мое собственное сопротивление телепатической атаке будет гораздо эффективней, чем попытка опосредованного ее отражения.
- В этом я не сомневаюсь, - спокойно кивнул капитан. – Но проблема в том, что мы пока не знаем, какова сила их воздействия. Кто знает, не сомнет ли вас их прямая атака? А других телепатов у нас на борту нет. Поэтому я предпочитаю, чтобы вы остались нашим козырем в рукаве, - а еще Кирк не хотел отягощать совесть Спока тем, что парламентеру скорее всего придется совершить. Это был крест капитана, значит капитану его было и нести.
- Капитан, это нелогично, - Споку явно было чем обосновать свое заявление, но Кирк не дал ему это сделать. Решение он уже принял, а потому тратить время на бессмысленные препирательства не собирался.
- Нелогично рисковать нашим единственным щитом, - не предполагающим возражений тоном отрезал он. – И, к сожалению, у нас нет времени на мозговой штурм. Помимо всего прочего, гроза стихает, и девочка может уйти.
- Пока она остается на месте, - заверил капитана вулканец, который регулярно поглядывал на трикодер. – Но дождь действительно ослабевает.
Кирк кивнул.
- Спок, так что насчет ментальной защиты? Опосредованное через нее воздействие для вас будет меньшим риском, чем прямое воздействие?
- Ответ положительный, капитан, - неохотно подтвердил вулканец. – Если атака будет слишком агрессивна, она просто разорвет соединение между нами, но не повлияет на меня.
- Такой вариант нам подходит, - по выражению лица вулканца ясно было, что он категорически не согласен с этим утверждением Кирка, и в капитанских глазах мелькнула теплая улыбка. – Итак, делайте то, что нужно для установки щита.
Кирк прикрыл глаза и немного повернул лицо, чтобы Споку было удобнее, и тот, подавив неподобающий вулканцу вздох, положил пальцы на контактные точки, произнося стандартное:
- Мой разум – к твоему разуму. Мои мысли – к твоим мыслям.
Слияние заняло не больше минуты, после чего вулканец убрал руку и кивнул:
- Все готово, капитан.
- Отлично, - Кирк несколько раз моргнул, возвращая себе концентрацию, после чего послал Споку благодарную и вместе с тем ободряющую улыбку. Секунду подумал и отдал ему свой фазер, после чего обвел взглядом десант. – Джентльмены, старайтесь держаться неподалеку, чтобы слышать наш разговор с аборигенами. Если моя миссия провалится, будет лучше, если вы будете располагать этой информацией. Но будьте осторожны, чтобы не попасться аборигенам на глаза или не налететь на охрану.
- Разумеется, капитан, - ответил Джотто сразу за всех.
- Тогда удачи нам всем, - Кирк глянул вверх, в сторону закрытого густыми кронами неба. Судя по утихающему перестуку капель, дождь вот-вот должен был закончиться, и времени терять было нельзя. Так что капитан не стал больше медлить и начал пробираться к тому месту, где он обнаружил Эайю.
При его появлении девочка поднялась на ноги, оправила серо-коричневую хламиду и чуть повела крыльями.
- Ты хочешь идти к Старшим? – поинтересовалась она.
- Я хочу забрать своих товарищей, - Кирк решил сразу внести конкретику.
- Ты их разбудишь? – Эайя явно обрадовалась этой перспективе.
- Я так не думаю, - уклончиво ответил Кирк. – И для твоего народа будет лучше, если Старшие не станут упрямиться и позволят мне забрать моих людей, - зловещим ровным тоном добавил он.
Удар попал в цель: девочка вздрогнула и попятилась, глядя на Кирка широко распахнутыми глазенками.
- Так ты все-таки Посланник? – выдохнула она.
- Имена надо давать с осторожностью и никогда не спешить с этим, - поучительно сообщил он ей, чувствуя себя неуютно в роли злодея на детском утреннике. Но деваться было некуда: нельзя было пренебрегать подготовительной работой. – Но одно я скажу точно: если ты можешь помочь мне убедить Старших, то лучше помоги. Ведь если они своим упрямством разгневают…, - Кирк сделал драматическую паузу, прикрывая ей свои пробелы в информации.
И его прием сработал на все сто. Девочка испуганно ойкнула, и прижала ладошку к груди.
- Именно, - многозначительно кивнул Кирк, сдвигая брови и чувствуя себя последним негодяем, запугивающим доверчивого ребенка. – И поспешим, пока для твоего народа не стало слишком поздно.
Сказав это, он с решительным видом направился в сторону поселения. Но Эайя с какой-то невероятной ловкостью и скоростью просочилась сбоку от него и с умоляющим видом произнесла, заглядывая Кирку в глаза:
- Позволь мне пойти вперед и рассказать им. Иначе они могут не понять, кто ты такой, и повести себя неправильно. Я не хочу, чтобы они навлекли на себя и на всех нас гнев Высших.
- Считаешь, они тебя послушают? – холодно спросил Кирк, сохраняя суровый вид судьи и палача в одном флаконе.
- Мои слова будут, и забыть их до твоего прихода они не успеют, - мудро заметила девочка, едва не заставив Кирка улыбнуться. Но он сдержался, конечно.
- Что же, иди. Забота о благополучии своего народа похвальна.
Эайя кивнула и уже через секунду исчезла в густых зарослях. Кирк тяжело вздохнул и остановился, дожидаясь остальных десантников.
- Считаете, стоило предупреждать их? – с сомнением в голосе произнес Джотто, вынырнувший из листвы почти одновременно со Споком.
- Если они настроены агрессивно, хуже уже не станет, - пожал плечами Кирк. – А вот лучше – может. Первобытные народы отлично знают, что от гнева высших сил не избавиться простым устранением их посланника.
Джотто скептически хмыкнул, а Спок приподнял бровь.
- Считаю ваш оптимизм избыточным, капитан. Отсутствие конкретной информации об их верованиях может сыграть роковую роль.
- Других вариантов у нас все равно нет, - качнул головой Кирк, не желая вдаваться в полемику. Он и без полемики знал, что Спок со всех сторон прав, но другого-то выхода у них действительно не было. Как не было и лишнего времени. – Поэтому просто действуем по плану, джентльмены.
Он кивнул Споку, на котором на самом деле лежала наиболее сложная и ответственная часть их плана – на нем, а не на парламентере-капитане – развернулся и начал пробираться через лес.
- Пять метров, капитан, - предупредил его вулканец спустя минут двадцать пути.
- Понял, - подтвердил Кирк, глубоко вздохнул, отряхнул с форменной туники пару зацепившихся за ткань листочков и постарался придать себе важный и суровый вид.
Выйти из зарослей на более свободное пространство поселения он постарался степенно и с достоинством.
Как оказалось, старался он не зря – встречающая делегация из семи аборигенов уже стояла наготове. И, похоже, старания Эайи не прошли впустую – судя по приподнятым выше уровня плеч крыльям и горделивой осанке, аборигены настроились на встречу с кем-то значимым.
- Приветствую вас, - провозгласил Кирк, чувствуя себя актером в плохой самодеятельной пьесе, из рук вон скверно выучившим слова. Вдобавок, суфлера его роль не предполагала.
Аборигены молчали, но в голове неприятно заныло, пульс начал отдаваться болезненными толчками в затылке, и Кирк понял, что Спок сейчас старается изо всех сил, сдерживая надвинувшуюся на его капитана телепатическую волну.
- Говорите со мной так, как я разговариваю с вами, - сурово сдвинув брови, потребовал Кирк. – Сейчас не время для беседы разумов.
- Разве разговор с Высшими идет не от разума к разуму? – голос стоящего в центре рослого аборигена был чуть хрипловатым, будто заржавевшим от редкого использования.
- Ты видишь меня глазами, ты слышишь меня ушами, ты можешь ощутить меня пальцами. Тебе не кажется, что ты должен сейчас ответить мне тем же и не испытывать мое терпение? – еще более грозно спросил Кирк. Перестройка верований этого народа определенно не была тем, чем он имел право заниматься, но, проклятье, сейчас на кону стояла судьба шести членов его экипажа!
- Ты еще никак не показал, что ты Посланник, - возразил все тот же абориген.
- Ты желаешь доказательств? – чуть понизив голос, зловеще поинтересовался Кирк. Зная, что десантники наблюдают за ним, он провел рукой по пустому держателю для фазера, а потом сделал жест наведения оружия на цель, избрав мишенью лежащий в стороне распил ствола. – Тогда смотри.
Он резким жестом разогнул пальцы, а из кустов к распилу протянулся луч, заставивший его замерцать и исчезнуть.
Аборигены ахнули в дружном возгласе ужаса и не менее дружно попятились на пару шагов назад.
- Те, кого вы сегодня привели сюда, должны быть немедленно возвращены, и все их вещи должны быть с ними. Уйдем мы все вместе, - нарушенные пункты Первой Директивы уже не стоило даже считать, но от телепортации на глазах аборигенов Кирк решил все-таки воздержаться. Хотя, надо признаться, решил в основном потому, что не был уверен в успехе наведения аппаратуры в условиях помех окружающего их леса.
Аборигены неуверенно переглянулись, и Кирк, не желая выпустить из своих рук инициативу, добавил:
- Быстрее, я не стану ждать, - сказав это, он с мрачным видом опустил руку на держатель для фазера.
- Их принесут немедленно, - торопливо произнес рослый абориген и взмахнул рукой куда-то назад. – Ты пришел только за этим? Или твой гнев больше?
Кирк мысленно вздохнул. Игра была скверная со всех сторон, но задний ход давать было поздно. Хотя и перебирать свыше строго необходимого он не собирался.
- Я не разрешал тебе задавать вопросы, - холодно ответил он.
Абориген смиренно склонил голову, остальные шестеро последовали его примеру.
К счастью мизансцене не грозило затянуться – прошло не больше минуты, когда из-за ближайшего дома вышли шестеро молодых аборигенов, несущих на себе десантников и едва не сгибающихся под их тяжестью.
За спиной у капитана раздался шорох листьев, и краем глаза он отметил яркий красный цвет туник безопасников. Те оперативно забрали спящих товарищей, перекинув по одному через плечо, а остальных двоих взяв под руки. Кирк дождался, пока «эвакуационный отряд» снова скроется в лесу и царственно кивнул делегации аборигенов. На языке крутилось: «Живите долго и процветайте», - но Кирк сумел удержаться, мысленно невольно задавшись вопросом, было ли это влиянием их нынешней связи со Споком или его собственным экспромтом.
- Ты вернешься? – главный абориген очень своевременно избавил его от проблемы выбора прощальной фразы, но зато подарил проблему выбора ответа, наименее вредного с точки зрения влияния на развитие этой цивилизации.
- Мы все время с вами, а остальное вам не нужно знать, - мягко сообщил Кирк аборигенам, развернулся и в неспешном темпе скрылся в лесу. Как только листья сомкнулись у него за спиной, Кирк тут же прибавил шагу, спеша помочь безопасникам в их непростой задаче, и едва не налетел на Спока.
Выглядел его старпом не лучшим образом.
- Спок? – Кирк импульсивно схватил вулканца за предплечье и заглянул в его лицо, бледное даже в сумеречном свете леса. Хуже того, когда Спок встретился с ним взглядом, капитан с трепетом отметил зеленые прожилки, выступившие в белках его глаз.
- Все в порядке, Джим. Это просто результат краткосрочной высокой нагрузки, он нивелируется при обычной медитации. Мне даже не потребуется визит к доктору МакКою, - строгий вулканский взгляд потеплел, а уголки губ чуть-чуть, почти незаметно приподнялись.
Кирк еще несколько секунд испытующе смотрел на друга, потом облегченно вздохнул. Спок чуть кивнул ему и первым направился догонять тяжело нагруженных безопасников.
- Но в переносе тяжестей ты сегодня не участвуешь, - сообщил ему в спину Кирк.
- Джим, - Спок даже обернулся, чтобы присовокупить к осуждающему тону осуждающий же взгляд.
- Возражения не принимаются, мистер Спок, - вулканский взгляд с тоном пропали втуне, ибо капитан был не намерен менять принятое решение.
Спок недовольно дернул бровью, но спорить не стал, молча продолжив штурмовать густые заросли.
Они быстро догнали остальной десант, которому с тяжелым и негабаритным грузом было очень сложно пробиваться через растительные баррикады. Спок в соответствии с капитанским приказом возглавил их цепочку, чтобы расчищать путь, а Кирк принял на плечи одного из спящих ученых. После этого продвижение пошло поживей, но все равно было очень сложным, так что все бодрствующие люди вздохнули с огромным облегчением, когда наконец вышли на берег океана.
- Хорошо хоть подъем должен быть без промедлений, - тяжело дыша, выговорил Джотто, глянул на сияющее на небе солнце и свободной рукой утер выступивший на лбу обильный пот.
Спок тем временем уже распахнул коммуникатор и вызывал «Энтерпрайз». К счастью, обошлось без новых сюрпризов, и вот уже спящие десантники растворились в золотистых искорках телепортации.
- Ладно, можно считать, отделались легким испугом и крепким здоровым сном, - резюмировал Джотто, снова вытирая лоб и разминая уставшие плечи.
- Будем надеяться, - договорить фразу Кирк не успел, потому что мистер Кайл стал поднимать на борт вторую партию.

* * * * *
Капитан Кирк с силой провел по лицу раскрытыми ладонями и устало опустился на стул перед терминалом. Он только что вернулся из лазарета, и теперь самое время было заняться судовой документацией.
Доктор МакКой порадовал его хорошими новостями: спящих десантников благополучно удалось разбудить, и после короткого периода дезориентации выяснилось, что перенесенное телепатическое воздействие не повредило их разум. Не пострадала даже кратковременная память. Они помнили все, включая появление аборигенов из леса. А потом в памяти был полный провал – Алекс Грундлах даже не мог вспомнить, как выбрасывал свой талисман.
Так что в этой части все закончилось благополучно, а отдельной маленькой радостью для капитана стали сияющие глаза лейтенанта МакКензи, которой Боунс позволил навестить мистера Грундлаха.
Что же касается действий капитана в отношении аборигенов, то тут все было не так радужно. Его бенефис мог повлиять на развитие этой цивилизации, тут уж без вопросов. Как именно повлиять – это было неизвестно. Спок сказал бы, что адекватная оценка невозможна по причине наличия слишком большого количества непрогнозируемых вероятностных веток. Можно было сколько угодно рассуждать о том, следовало ли идти на риск вот так вот с наскока, или же имело смысл взять паузу на поиск альтернатив. Или же и вовсе предположить, что со временем ситуация разрешится сама собой. Рассуждать обо всем этом можно было до хрипоты. Да вот только сути эти рассуждения не меняли: есть один момент, здесь и сейчас, и есть одно решение, которое нужно принять в этот самый момент. Впрочем, Устав и правила Звездного флота избавляли капитана от лишних рассуждений в подобных ситуациях, заботливо прописав на такой случай протокол для всех вероятностных веток. И решение было легко получить, просто пройдя по этим веткам, будто по размеченной дорожке. Ясное и однозначное решение, за которое никто не осудит. И нет, Кирк не собирался оспаривать правильность флотских предписаний. Как и сожалеть о принятом на планете решении.
Да, сожалеть он действительно не собирался, но внутри копошился назойливый червячок сомнения в том, что вмешательство будет безобидным и растворится за время долгого пути этой цивилизации.
Кирк тяжело вздохнул, потянулся вперед и включил терминал, чтобы загрузить входящую почту.
Червячок со временем заткнется, а потом и вовсе издохнет, оставшись очередной болезненной точкой, коих у каждого капитана имелось немало. А все по одной простой причине: существует очень мало ситуаций, в которых есть единственное «правильно»; в большинстве случаев каждый из вариантов решений имеет множество оговорок и спорных в своей правильности подпунктов. Самое легкое – это принять предлагаемые Звездным флотом правила игры как некую непогрешимую аксиому, тем самым избавив себя от проблемы морального выбора. Казалось бы, чего проще: идентифицировать себя как «офицер Звездного флота» и на этом успокоиться и следовать прописанной букве. Главное, что в этом не будет ничего неправильного, ведь каждый находящийся на этом корабле является офицером флота и абсолютно согласен с моральными принципами, декларируемыми Уставом. Действительно, все замечательно, все правильно, да вот беда: дьявол, как обычно, прячется в деталях.
Терминал тихонько пискнул, сообщая о завершении загрузки входящих сообщений, и Кирк начал быстро просматривать их, сортируя по степени важности. Среди самых последних сообщений оказался составленный Споком отчет научного отдела, и Кирк, невольно чуть улыбнувшись, раскрыл его первым.
Отчет, как всегда после исследовательских миссий, был впечатляюще объемным. Сперва шли итоговые обработанные данные и сделанные по ним выводы. Капитан с интересом внимательно прочитал их и, впечатленный, негромко присвистнул. Икс Тентурия – 2 оказалась действительно уникальной планетой. Ее атмосфера и мировой океан являлись некоей единой оболочкой, взаимосвязи которой были гораздо глубже и теснее, чем это обычно наблюдалось на планетах М-класса. Удивительно, но приливы и отливы здесь и в самом деле напрямую зависели от состояния атмосферы и направления потоков воздушных масс, и потому стандартные способы их прогнозирования дали осечку, чуть не ставшую роковой.
- Ладно, подробности будет интересно обсудить завтра за ужином. Или за шахматами, если весь ужин уйдет на обсуждение предсвадебных приготовлений на борту, - почти про себя усмехнулся Кирк, не удовлетворившись сухими строчками конкретных фактов.
Дальше Спок приводил те данные, на которые он опирался в своих оказавшимися ошибочными расчетах, а затем в отчете было подробное описание динамики развития прилива с акцентированием на допущенных начальником научного отдела ошибках.
Читая это, Кирк недовольно поморщился – на его вкус, одного только описания причин неточности и рекомендаций для возможных аналогичных ситуаций на других планетах было бы вполне достаточно. Хотя он понимал, что его реакция скорее эмоциональная, ведь случай действительно был уникальный и более сильный акцент мог заставить проверяющих обратить на него внимание и включить в общие рекомендации как вариант «особых примечаний».
Дальше в отчете шло описание калибровок аппаратуры для минимизации планетарных помех, данные дифракционных решеток, матрицы лучших результатов.
За всем этим богатством следовала краткая сводка по обнаруженной при визуальном контакте цивилизации: очень краткая, потому как никаких особенных данных им собрать не удалось. Далее шла очень логичная рекомендация отметить планету как закрытую не только из-за действия Первой Директивы, но и по причине телепатических способностей аборигенов. За этой рекомендацией шли приложения с файлами начмеда по состоянию десантников, подвергшихся телепатическому воздействию – всего шесть файлов.
А после приложений красовалась подпись начальника научного отдела, под которой было оставлено место для капитанской подписи.
И все. Больше ничего в отчете не было.
Кирк в первую секунду даже подумал, что каким-то образом пропустил часть отчета, и быстро просмотрел его еще раз. Но нет, ничего нового он не нашел.
Вулканцы не лгут, но Спок и не лгал, он просто не упомянул часть событий.
Кирк глубоко вздохнул, гася свою первую реакцию - гневную вспышку. Она была не справедлива, потому что решение Спока не было покрывательством, а он не имел права отказывать вулканцу в праве на собственное мнение относительно произошедшего на Икс Тентурия - 2. И да, у Спока тоже были свои внутренние понятия о «правильно» и «неправильно», и они тоже не всегда совпадали с тем, что было прописано в официальных правилах. Видеть это у вулканца было неожиданно, и в начале их совместной службы Кирк не сразу осознал этот факт, но когда осознал, то понял, каким дураком был, когда с разбега повесил на старпома общепринятый для вулканцев штамп.
А сейчас… Спок был глубже самого Кирка, и хотя Джим не мог бы назвать себя поверхностным человеком, он понимал, что его старпом всегда оценивал ситуацию более… непредвзято. И гораздо более альтруистично. И да, такой отчет Спока был для Кирка в какой-то степени внутренней индульгенцией. Практически декларированным «ты все сделал правильно». Вот только «я знаю, что ты знаешь, что я знаю»: оставался вопрос, в какой степени это соответствовало истинному положению вещей. Написал ли Спок отчет таким, потому что действительно был полностью согласен с решением капитана, или же потому, что тоже отлично знал Джима и знал, что внутри ему непросто оставить произошедшее позади. И потому хотел облегчить лежащее на капитане бремя.
Последняя мысль снова заставила Кирка раздраженно поморщиться, но он снова заставил себя смирить норов. Против своей совести Спок не пошел бы даже ради него. А желание облегчить ношу близкого человека – это не жалость, а естественный порыв друга. И у него нет права отвергать эту протянутую руку.
Поэтому Кирк глубоко вздохнул и посмотрел на стоящую тут же на столе шахматную доску. Слабо улыбнулся, протянул руку и стряхнул лежащую на втором уровне соринку. А потом вздохнул еще раз, завизировал отчет научного отдела и переместил его в папку «Исходящая почта».
На очереди была еще целая гора документации, но Кирк решил, что ей он займется позже. В конце концов, доктор прав, и переключаться время от времени просто необходимо. А потому Кирк выключил терминал, поднялся и, одернув тунику, направился к выходу из каюты. Подошло время ужина, и не стоило заставлять двух друзей ждать его. И уж тем более не стоило пропускать трапезу, тем самым лишив Спока и МакКоя возможности поупражняться в остроумии при обсуждении предстоящего на борту торжества. Опять же, Споку наверняка будет интересно обсудить первые данные по Икс Тентурия – 4, на орбиту которой они вышли полтора часа назад.



Оставить комментарий